Загадковий нічний інцидент із собакою. Марк Геддон

Читать онлайн.
Название Загадковий нічний інцидент із собакою
Автор произведения Марк Геддон
Жанр Современные детективы
Серия
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2003
isbn 978-617-12-0789-9, 978-617-12-0515-4, 978-0-224-06378-4, 9786171207882



Скачать книгу

жили в будинку № 44, але не знав, як їх звати. Вони були чорношкірі, і там жили чоловік, пані й двоє дітей, хлопчик і дівчинка. Пані відчинила двері. На ній були черевики, схожі на армійські, а на зап’ястку дзеленчало 5 браслетів, зроблених зі сріблястого металу.

      – Тебе звати Крістофер, чи не так? – сказала вона.

      Я відповів, що так, і спитав, чи не знає вона, хто вбив Веллінгтона. Вона знала, хто такий Веллінгтон, тому мені не довелося пояснювати, і вона чула, що його вбили.

      Я спитав, чи помітила вона щось підозріле в четвер уночі, що би могло допомогти розслідуванню.

      – Наприклад? – спитала вона.

      – Наприклад, незнайомці. Або крики, наче хтось сварився, – відповів я.

      Але вона сказала, що нічого не чула й не бачила.

      А потім я вирішив спробувати те, що називається Змінити Тактику, і спитав її, чи вона не знає нікого, хто хотів би засмутити місіс Шиєрс.

      – Може, тобі слід поговорити про це зі своїм татом, – запропонувала вона.

      А я пояснив їй, що не можу поговорити зі своїм татом, оскільки це таємне розслідування, бо він наказав мені не лізти в чужі справи.

      – Ну, може, він мав рацію, Крістофере.

      – Отож, ви не знаєте нічого, що б допомогло розслідуванню, – сказав я.

      – Ні, – відповіла вона, а потім додала: – Будь обережним, юначе.

      Я пообіцяв, що буду обережним, подякував їй за відповіді на мої запитання й пішов до будинку № 43, який стоїть поруч із домом місіс Шиєрс.

      У будинку № 43 жили містер Вайз і його мати, яка була в інвалідному візочку, і саме тому він мав жити з нею, щоби супроводжувати її по крамницях і всюди її возити.

      Двері відчинив містер Вайз. Від нього пахло потом, старим печивом та зіпсованим попкорном, а так пахнуть, коли дуже довго не миються, так пахне Джейсон із моєї школи, бо він із бідної родини.

      Я спитав містера Вайза, чи знає він, хто вбив Веллінгтона в четвер уночі.

      – Трясця його матері, а поліцейські дедалі молодшають, чи не так? – відповів він і засміявся.

      Мені не подобається, коли люди з мене сміються, тож я розвернувся й пішов.

      Я не стукав у двері № 38, що поруч із нашим будинком, оскільки ті люди вживають наркотики й Батько каже, щоби я ніколи не розмовляв із ними, тож я не розмовляю. А вночі вони голосно вмикають музику й інколи лякають мене, коли я бачу їх на вулиці. І той будинок насправді їм не належить.

      Потім я помітив стару пані, яка живе в будинку № 39, що на протилежному боці вулиці від оселі місіс Шиєрс. Вона була в саду біля ґанку й підрізала живопліт електричним секатором. Її звати місіс Александер. У неї є собака. Це такса, і тому та пані мала бути хорошою людиною, оскільки їй подобаються собаки. Але собаки в саду не було. Він був у будинку.

      На місіс Александер були джинси й кросівки, які старі люди зазвичай не носять. На джинсах засохла земля. А кросівки були фірми «Нью-беленс». А шнурівки червоні.

      Я підійшов до місіс Александер і спитав:

      – Вам щось відомо про вбивство Веллінгтона?

      Вона вимкнула електричний секатор і сказала:

      – Боюся, тобі доведеться повторити своє запитання. Я трохи глухувата.

      Тож я повторив:

      – Вам