Солоденьке на денці пирога. Алан Бредлі

Читать онлайн.
Название Солоденьке на денці пирога
Автор произведения Алан Бредлі
Жанр Современные детективы
Серия Загадки Флавії де Люс
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2009
isbn 978-617-12-0815-5,9786171208186,978-617-12-0511-6



Скачать книгу

добре відомо, як і мені.

      – Твайнінґ мав рацію, – відповів тато. – У тебе натура огидного, нікчемного сорту людей.

      – Твайнінґ? Старий Каппа? Каппу точить хробаччя усі ці тридцять років, Джако. Як і Джейкоба Марлі. Однак, як казав Марлі, його привид дещо затримався. Як ти, напевно, помітив.

      – І ми порішили його, – татів голос був глухим і безживним.

      Невже я почула те, що почула? Як він міг…

      Відірвавши вухо від дверей і зробивши спробу розгледіти що-небудь крізь замкову шпару, я проґавила те, що тато казав далі. Він стояв біля столу, спрямувавши погляд у бік дверей й звертаючись до незнайомця, котрий був до мене спиною. Я прикинула оком, що заброда дуже високого зросту – не менш як шість футів і чотири дюйми.[19] Своєю рудою чуприною й вилинялим сірим костюмом він скидався на канадського журавля, що його опудало я бачила в притіненому кутку музею вогнепальної зброї.

      Я знову притулила вухо до панельної обшивки дверей.

      – …усі знають, що ганьба не буває застарілою, – заявив голос. – Кілька тисяч тобі погоди не зроблять, правда ж, Джако? Ти мав би розживитися на чималу суму, коли померла Гаррієт. Сама тільки страховка…

      – Стули свій мерзенний писок! – закричав тато. – Махай звідси, поки я…

      Зненацька мене схопили в оберемок, мабуть, підкравшись іззаду, і груба рука затулила мені рот. Моє серце ледь не вискочило з грудей.

      А що мене тримали так міцно, то я не могла й пальчиком поворухнути.

      – Повертайтеся в ліжко, міс Флавіє, – зашипіло мені на вухо.

      Доґґер. Це був він.

      – Це не ваш клопіт, – прошепотів мені. – Повертайтеся в ліжко.

      Він попустив затиск, і я швидко випручилася.

      Йому не минути мого отруйного погляду. Проте навіть у напівтемряві я помітила, що його очі чомусь злагідніли.

      – Зникніть звідси, – сказав він пошепки.

      І я втекла.

      Опинившись за дверима власної кімнати, я походила нею туди-сюди, як частенько робила, коли переді мною виростали перешкоди.

      Я думала про те, що підслухала. Тато мав чиюсь кров на руках? Про це й думати дарма. Тут має бути якесь просте-простісіньке пояснення. Якби ж то мені вдалося підслухати всю розмову тата з незнайомцем… Якби ж то Доґґер не заскочив мене в темряві… За кого він узагалі себе має?

      Я йому ще всиплю перцю.

      – Не відкладаючи! – сказала я голосно.

      Я вийняла Хосе Ітурбі[20] із зеленого паперового конверта, гарненько завела патефон, хляпнула пластинку на програвач – і була винагороджена полонезом Шопена ля-бемоль мажор. Простягнувшись на ліжку, я почала задумано підспівувати:

      – Да-да-да-да, да-да-да-да, да-да-да-да, да-да-да-да…

      Звучання було таким, наче цю музику вигадали для фільму, де старий «бентлі» фуркотів і фуркотів на місці, хоч як його намагались зрушити: поганий вибір для супроводу в царство сну…

      Коли я продерла очі, до вікон зазирала вранішня рожева, як устриця, зоря. Стрілки



<p>19</p>

Одиниці вимірювання довжини в британській та американській системах мір: 1 фут = 30,48 см; 1 дюйм = 2,54 см.

<p>20</p>

Хосе Ітурбі (1895–1980) – всесвітньо відомий іспанський піаніст, у репертуарі якого переважали романтичні композиції.