Сказка о царе Гапоне. Сказка в стихах. Владислав Павлович Щербак

Читать онлайн.
Название Сказка о царе Гапоне. Сказка в стихах
Автор произведения Владислав Павлович Щербак
Жанр Книги для детей: прочее
Серия
Издательство Книги для детей: прочее
Год выпуска 0
isbn 9785448351952



Скачать книгу

поддерживать корпус.

      34

      Перепев – песенный жанр, при котором в известный стих вплетаются новые слова и песня принимает вид пародии.

      35

      Веди, буки – собственное название букв старославянского алфавита.

      36

      Окрест – вокруг, по соседству, в данном районе.

      37

      Наклад – в значении: место, куда накладывают; здесь: за седлом на крупе лошади.

      38

      Кросно – ручной ткацкий станок, в котором меж ряда закреплённых нитей замысловато вплетают еще одну нить.

      39

      Этап – в значении: путь следования арестантов.

      40

      Отлегло – исчезло, перестало угнетать, беспокоить.

      41

      От балды – в значении: произвольно, наугад, без понимания.

      42

      Шебутить – суетиться, разводить суматоху.

      43

      Упованье, упование – надежда. Здесь – надежда на понимание.

      44

      Жечь клеймо – в старину осужденным выжигали на теле специальный знак, как меру наказания.

      45

      Вту̀не – без результата.

      46

      Квелеть, квелый – слабый, хилый, вялый.

      47

      Наущенье – совет, рекомендация.

      48

      Корить – обвинять, упрекать, ругать.

      49

      Кулёма – в значении: неловкая или неумелая особь.

      50

      Марь, марево – дымка, туман.

      51

      Эдельвейс – горный цветок.

      52

      Петлица – здесь: отделанная нитками петля на верхней мужской одежде.

      53

      Разудала – смела, раскованна.

      54

      Добродея – от «добродей» в значении покровитель, заступник.

      55

      Яства – кушанье, еда.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAyADIAAD/4QM+RXhpZgAASUkqAAgAAAAFAA8BAgADAAAASFAAABABAgASAAAASgAAABMCAwABAAAAAgAAABQCBQAGAAAAXAAAAGmHBAABAAAAjAAAAAAAAABIUCBTY2FuamV0IGRqZjMwMAAAAAAAAQAAAP8AAAABAAAAgAAAAAEAAAD/AAAAAQAAAIAAAAABAAAA/wAAAAEAAAAKAACQBwAEAAAAMDIyMAOQAgAUAAAACgEAAAGRBwAEAAAAAQIDAACgBwAEAAAAMDEwMAGgAwABAAAAAQBMAAKgBAABAAAAogYAAAOgBAABAAAAIAkAAAmkAwABAAAAAQBoAAqkAwABAAAAAQBzAAukBwAYAgAAHgEAAAAAAAAyMDE1OjAxOjI3IDE5OjUxOjE4AAEAEwAgICAwQTAgICA3QTAgICA4QTBIUFNJMDAwMgAAICAxMUEwICAgMEEwICAgMEEwICAgICAgIDAAACAgMjFBMCAgIDBBMCAgIDBBMCAgICAgICAwAAAgIDMxQTAgICAwQTAgICAwQTAgICAgICAgMAAAICAzMkEwICAgMEEwICAgMEEwICAgICAgIDAAACAgNDFBMCAgIDBBMCAgIDBBMCAgICAgICAwAAAgIDQyQTAgICAwQTAgICAwQTAgICAgICAgMAAAICA0M0EwICAgMEEw

Примечания

1

Дерзкий – в значении: отважный, храбрый.

2

Ерунда – вздор, чепуха, нелепость.

3

Крынка – высокий глиняный сосуд для молока.

4

Стряпуха – женщина, которая занимается приготовлением пищи.

5

Ахинея – вздор, чепуха, чушь, нелепость.

6

Постно – в значении: уныло, скучно, постыло.

7

Венец – в значении: корона, применяемая при ритуале венчания (при заключении брака).

8

Ухарство – в значении: удаль, задор, кураж.

9

Пава – в значении: девушка с горделивой осанкой и плавной походкой.

10

Хворал – болел. От слова «хворь, хвороба» – болезнь.

11

В штыки (принимать) – неприязненно, неодобрительно.

12

Не с руки – в значении: не подходит, не годится.