Название | Познание. Потерянное знание |
---|---|
Автор произведения | Борис Хайкин |
Жанр | Юмор: прочее |
Серия | |
Издательство | Юмор: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785448346538 |
Постельный режим – чревоугодие после голодного поста.
Переходный возраст у мужчин и женщин – когда они ищут партнёра моложе себя.
Массажист – мастер по саже, трубочист.
Двоим хорошо вместе до тех пор, пока им плохо друг без друга.
Разврат – когда некуда вставить слово.
Улика – глаза на затылке.
Познать – значит, часто менять позы.
Рога – украшение женатого мужчины-охотника.
Фата-Моргана – фата напрокат.
Мужчины нуждаются в слабости женщин, а женщины – в силе мужчин.
Понимание – мания величия пони.
Рога приобретают, а копыта отбрасывают.
Точку в отношениях можно ставить тогда, когда испробованы все остальные знаки препинания.
Мысленная – мысль ленивая.
Слава переживёт человека, но человек не всегда выдерживает испытания славой.
Обнажить голову – значит, «включить» мозги.
Причётник – человек, работающий по чётным дням недели.
Таны – путаны без пут, свободные проститутки.
Красота ценнее богатства.
Чистое золото определяется только опытным путём.
Пресс-секретарь – телохранитель.
Аспирант – ас пира, тамада.
Реактивы – убытки.
Инженер – иностранный жених.
Капеллан – техник капельного орошения.
У нечистой совести тонкое чутьё.
Предписание – клинопись.
Толерантность – варьирование между добром и злом.
Современник – обмен враньём, поединок аферистов.
Скорпион – цветок с корреспонденцией.
Языковед – знаток языков, особенно ресторанных.
Ресторан – не посторонний, близкий.
Разбой – бой до первой крови.
Радуга – дуга из колесницы бога РА, бога солнца.
Забывай, но не забывайся.
Тризна – три знания: теологическое, научное и жизненное.
Алебарда – алле барда, бенефис.
Совещание – перекрёстный, сумбурный, разговор оппонентов.
Лихорадка – радость по поводу чужой беды.
Гроссмейстер – начальник рыцарского ордена за шахматной доской.
Волхование – ущемление воли, тюремное заключение.
Речитатив – чтение книги не вдоль, а поперёк.
Геронтофилия – пересушенное филе.
Питекантроп – ахиллесова пята поэта на поэтических тропах.
Повестка дня – призыв на службу отечеству.
Свобода – перерыв между отсидками.
Будущее – настоящее прошлого.
Хорошие фильмы снимают, чтобы затем снять с проката.
Жаворонок – «воронок» в ином режиме.
Лояльность – принуждение к яловости.
Сословие – СОС для слова правды.
Рейтинг – популярность на долевом участии.
Изуверство – синдром недоверия.
Зомбирование – спаивание дезинформацией.
Смысловик – служащий, форматирующий мировоззрение.
Популярность – «сидячая» забастовка.
Ограбление –