Кусок армянского пирога. Анна Мусаэлян

Читать онлайн.
Название Кусок армянского пирога
Автор произведения Анна Мусаэлян
Жанр Приключения: прочее
Серия
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 0
isbn 9785448326783



Скачать книгу

Учитывая наш слабый [мягко говоря] английский, с ним пообщались жестами. Выяснив, что нам по пути [это, в общем-то, было очевидно], пришли к выводу, что ехать надо вместе в целях экономии. Быстренько договорились с водителем о цене и отправились в Гегард.

      Гега́рд появился перед нами, вырастая из-за горы. Он рос, и наши чувства росли вместе с ним. Хотелось выпрыгнуть из машины, а не ждать нудную парковку и прочие условности. Уподобиться героям Марка Шагала, и поплыть-поплыть… Но, подавив излишний восторг, мы просто таки чинно вышли из такси. Огляделись. Знаком дали понять иностранному попутчику, что теперь он сам по себе. Окинули взглядом торговцев сувенирами. Но подавили искушение, и стали сразу подниматься к монастырю, расположенного на возвышенности – монастырь построен в горном ущелье. У края дороги, ведущей к храму, стояли музыканты, которые играли местную армянскую мелодию. Такая аутентичность помогала настроиться на нужную волну и заодно поднять настроение. А ещё нас «встречали» каменные «стражи» монастыря – хачкары.

      Хачкар – буквально «каменный крест»22. Ибо делается он исключительно из камня. Представляет собой стелу с резным изображением креста. Хачкары воздвигали на памятных местах, в честь знаменательных событий, ставили на могилы. Такие кресты сопровождают каждый армянский монастырь независимо от его местонахождения. Об этих уникальных памятниках армянских зодчих я расскажу в отдельной главе – там эта история будет больше к месту. Отмечу только, что увиденные здесь хачкары относятся к XI – XIII векам. И как любой крест-камень, они необычны и ни на что не похожи. Ибо одинаковых хачкаров в природе не существует!

      Мы проходим мимо них, хачкаров, и поднимаемся вверх по дорожке. Дорога заворачивает направо и требует ещё немного подняться в гору. Но мы, прежде чем повернуть к монастырю, оглядываем окрестности. Окружающая горная красота захватывает дух. Пред нами, за нашей спиной простираются поросшие деревьями и кустарниками скалы. Позади они ещё испещрены и некими пещерными сооружениями [насчитывают более 140!]. Внизу – дорога, по которой подъезжают всё новые и новые туристы.

      Насытившись простирающимся видом, подходим к монастырю Гегард – древнему и известному на весь мир. Настолько известному, и настолько впечатляющему, а ещё настолько древнему, что ЮНЕСКО занесло его в своей список всемирного культурного наследия. Гега́рд в переводе с армянского означает «копьё». Здесь до XVIII века хранилось знаменитое Святое копьё, которым пронзили Христа на распятии. Потом сию реликвию перенесли в музей Эчмиадзина. Так что и о нём самом я напишу в другой главе, той, что посвящена духовному центру армян. А сейчас все взоры обратим к храму.

      Монастырь действительно «покрыт патиной». И овеян немалым количеством легенд. Возраст его установить сложно. Монастырь Гегард возник на месте древнего источника ключевой воды,



<p>22</p>

Слово «хачкар» образовано двумя армянскими словами: хач [խաչ] крест и кhар [քար] камень.