Капер Его Величества. Михаил Попов

Читать онлайн.
Название Капер Его Величества
Автор произведения Михаил Попов
Жанр Морские приключения
Серия Серия исторических романов
Издательство Морские приключения
Год выпуска 2015
isbn 978-5-4444-3277-8



Скачать книгу

сражению.

      Берджесс выругался:

      – Этот герой меня смешит. Старина Уильям, сделай так, чтобы у этого дурака пропало всякое желание ворочать штурвалом.

      Мэй выполнил и эту просьбу воинственного штурмана. Вторым попаданием восьмифунтовое ядро, попавшее под кормовую надстройку, лишило шлюп управляемости. После этого сопротивляться уж точно не имело смысла.

      – Абордажная группа, на гальюн!

      Гальюном называлась носовая часть палубы между бушпритом и носовой надстройкой. Там располагалось место общественного пользования для рядовых матросов. Офицеры и знатные пассажиры справляли свои надобности на балконах у кают в кормовой части судна.

      Неугомонный капитан шлюпа тем не менее сдаваться не собирался.

      Было видно, как он выстраивает на верхней палубе стрелков с мушкетами.

      – Клянусь собственной печенкой, – объявил штурман, увидев это, – пара ящиков с золотом нас там ожидает. Ничем больше я не могу объяснить это упорство.

      – А я могу.

      – Что?

      – Голландцы сопротивляются в надежде, что в последний момент к ним подойдет подмога.

      Штурман на секунду помрачнел. Но только на секунду. Обежал взглядом горизонт:

      – Какая подмога, откуда?

      «Блаженный» пришвартовался к голландцу по касательной, выламывая пушечные стволы из портов. Пираты на ходу спрыгивали на палубу шлюпа, приветствуемые мушкетными выстрелами. Одна или две головы были разнесены в мелкие куски, но, в общем, большого вреда нападавшим стрелки принести не смогли.

      Медленно вытащив шпагу из ножен, Берджесс, улыбаясь, произнес:

      – Пойдем посмотрим, что там от нас прятали.

      Каллифорд протянул ему свою подзорную трубу:

      – Есть кое-что поинтереснее.

      – Что ты хочешь этим сказать?

      – Посмотри сам.

      Штурман неохотно засунул шпагу обратно.

      – Куда смотреть?

      – Зюйд-зюйд-вест.

      Несколько мгновений Берджесс молча всматривался в линии горизонта. Потом опустил трубу и сказал упавшим голосом:

      – Это эскадра.

      – Да. Эскадра. И она идет сюда. На шум нашего боя.

      Штурман растерянно оглянулся:

      – Надо что-то делать, черт возьми!

      – Что? – равнодушным тоном спросил Каллифорд.

      – Свистать всех обратно на борт. Эскадра еще далеко. Они не успели нас толком рассмотреть. Мы успеем уйти.

      – Не успеем.

      – Почему?!

      – Сначала надо потопить шлюп.

      – Залп в ватерлинию – и они затонут за четверть часа.

      – Кто-нибудь обязательно выплывет и все расскажет.

      Берджесс задумался. Лицо его покраснело. По вискам побежали от напряжения струйки пота. Выхода не было!

      – А чья это эскадра?

      – Какая разница. Французы нас потопят. Англичане или голландцы повесят.

      – Что же делать?

      – Извиниться для начала перед голландским капитаном.

      – Что я ему скажу?

      – Скажешь,