Истинное счастье дракона, или цветочная лавка попаданки. Алина Панфилова

Читать онлайн.
Название Истинное счастье дракона, или цветочная лавка попаданки
Автор произведения Алина Панфилова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

другу.

      – Ты ведь всё слышал? – шепнула я. – Может, пойдёшь с ней?

      Кактус слегка порозовел, что было особенно заметно на его зелёной коже:

      – А то! – проворчал он беззлобно. – Там хоть сорок назойливых нет, которые то и дело пытаются спихнуть горшок на пол или отклевать мои колючки. Что я, злыдень какой, чтобы не помочь?

      Лёля, услышав его бурчание, радостно всплеснула руками и залилась звонким смехом:

      – Ой, прямо как папа говорит! Можно мне его, пожалуйста?

      Сердце чувствительно ёкнуло. Только сейчас до меня дошло, что придётся расстаться с этим милым ворчуном, который открыл мне дорогу в волшебный мир цветов.

      Без труда уловив мои сомнения, кактус прошептал:

      – Глэдис создавала нас для этого: делать жизни людей ярче и исцелять их сердца от тоски.

      Кажется, именно в этот момент я начала понимать, как на самом деле работает удивительная лавка оживших растений. Каждый цветок находит именно того, кому он нужнее всего.

      Пока я погрузилась в размышления, Лёля сунула руку в карман платья и протянула мне на ладони несколько медных монет вперемешку с парой серебрушек.

      – Тётя Камелия, этого хватит на кактус?

      Глава 18

      Своим невинным вопросом девчушка загнала меня в угол.

      А сколько это денег?

      Как называются здешние монеты?

      Много ли это или мало?

      И сколько на самом деле стоит кактус?

      Я растерянно замерла, понимая, что могла бы дождаться Изабеллы, отвести сороку в сторонку и расспросить про местную валюту. Но когда я заглянула в доверчивые глаза девчушки – чистые и глубокие, как летние озёра – сердце защемило, а в носу защипало, словно от горсти свежемолотого перца.

      – Более чем достаточно, – торопливо проговорила я, сгребая с её ладошки медные монетки и одну серебряную. Вторую оставила ей – пусть порадует себя сладостями.

      – Спасибо, тётя Камелия! – девочка бережно спрятала серебрушку в карман и, затаив дыхание, обхватила ладошками горшок с зелёным ворчуном.

      Кактус мгновенно втянул колючки, оберегая детские пальчики, и, хрипловато кашлянув, погрозил отростком-лапой остальным цветам:

      – Ведите себя хорошо! А ты, Камелия, не больно-то их балуй, спуску не давай. А то живо сядут на шею вместе с Изабеллой и ноги свесят. Ну, бывайте!

      – Счастливой жизни на новом месте! – я шмыгнула носом и проводила девочку до выхода, придержав тяжёлую дверь. Высыпала на чистый прилавок горсть монет и опустилась на стул, размышляя об оформлении уличной витрины.

      Сумерки медленно окутывали улицу. Один за другим вспыхивали фонари – сами по себе, будто повинуясь невидимой волшебной руке. Окна в доме мистера Харта по-прежнему темнели, будто хозяину нравилось жить при выключенном свете.

      А может, он просто ушёл, пока я возилась с Лёлей?

      – Я бы хотел, чтобы меня купил мальчишка, – неожиданно проговорил мухоловка, распахивая зубастую пасть. – С мальчишками всегда весело.

      – А меня пусть возьмёт