Несчастья, которые мы несём. Василиса Акимова

Читать онлайн.
Название Несчастья, которые мы несём
Автор произведения Василиса Акимова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

меня?!

      Я снова попыталась встать и не смогла. От обиды хотелось расплакаться. Что же со мной такое. Неужели подхватила простуду? Почему тогда Кори здоров? Он всегда самым первым из нас начинает чихать едва приходят холода.

      Но тело было ватным, легким как солома. Я не могла его контролировать и стала снова проваливаться в болезненную дрёму. Спина Кори то появлялась, то исчезала. Я не могла понять сплю я или бодрствую. И повсюду разносился скрип угля по бумаге.

      – Просыпайся, дурочка. – кричал брат, но я не открывала глаз. Он тряс меня и как всегда больно щипал.

      Ненавижу. Почему же он всегда такой злой.

      А Кори всё кричал и велел мне просыпаться. Я с трудом разлепила глаза, но комната уже была пуста. Только разрисованный лист лежал на полу и я, наконец, смогла разглядеть рисунок. Пёс с лохматой угловатой головой выл на луну и из его раскрытой пасти торчали огромные клыки.

      Всё что делает Кори пугает меня. Вот и этот рисунок вдруг вырвал меня из плена сна и привёл в чувства. Жуткая морда зверя будто скалилась на меня и угрожала вцепиться в горло.

      Я открыла ощущая во всем теле боль. В голове будто продолжал биться настойчивый мальчишеский крик, велящий мне проснуться.

      Вокруг было тихо и холодно. С трудом поднявшись я поняла, что нахожусь на улице среди бочек и мешков. Вещей со мной не было, как и моего меча. Руки задрожали от волнения и я упорно оглядывалась, но скоро стало ясно: меня ограбили и выкинули на улицу. На место растерянности пришла ярость и я, спотыкаясь, вышла из переулка.

      Город уже погрузился в темноту, по единственной крупной улице шли толпы. Многие оглядывались на меня и шарахались в сторону. Я не узнавала места где нахожусь, но скоро увидела знакомое здание. Оно возвышалось над всеми остальными, низенькими одноэтажками.

      Со злостью я толкнула хлипкие двери.

      6

      Лин стоял за стойкой и громко смеялся. И не прекратил делать этого когда я вошла. Его круглое лицо немного побледнело, но глаза оглядели меня равнодушно.

      – Где мой меч? – я подошла, отталкивая его собеседников. Руки пульсировали от желания впечатать кулак в чье—нибудь лицо, но я держалась, медленно чеканя свои слова.

      – Какой меч? Ты вообще кто, бродяжка? – он смотрел на меня так, словно действительно первый раз видит.

      – Та, кого ты опоил и ограбил. Верни меч, если не хочешь…

      – Ограбил? Что у такой как ты можно взять? – Лин хихикнул. Другие мужчины смеялись.

      Я перегнулась через стойку, приближаясь к его толстому лицу.

      – Верни по—хорошему, Лин.

      – Или что? – прошипел он. – Скажи спасибо, что не потрогали тебя перед тем как выкинуть на улицу. Пошла вон.

      – Спасибо. – сказала я и ударила наотмашь по его круглой голове. Его тугой пучок распался, и волосы закрыли раскрасневшееся лицо.

      Один из его собеседников попытался обхватить меня со спины и я с силой наступила ему на ногу и оттолкнула. Взгляд судорожно заметался в поисках Гэкко.

      В это время Лин пришел в себя и заревел как раненый зверь.

      – Тварь, да как