Название | Несчастья, которые мы несём |
---|---|
Автор произведения | Василиса Акимова |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
Я всё шла и шла. И не видно было конца бесконечным деревьям. Духи молчали, так что, возможно, лес был не тот. Магия Страны корней непредсказуема и могла вывести меня даже на другой конец света, но даже оттуда, я смогу дойти до цели. У меня нет иного выбора. Мне его не оставили. Если убийцы продолжают ходить по земле и безнаказанно творить зло, то мне нужно это прекратить. Отчего—то я была уверена, что Кори жив. Не могло быть по—другому. Я должна увидеть его перед тем как загнать меч в его грудь. Должна.
Все эти мысли, воспоминания и горечь двигали меня вперед. Не было больше отца впереди, но его дух не оставлял меня. Я шла и лес начал сдаваться под моим упорством.
Сначала начало теплеть и меня перестала бить крупная дрожь. Вскоре я начала замечать, что чаща редеет. Будто под ногами появляется узкая тропа и чем дальше я иду, тем ближе я к ее концу. Когда послышался шум реки я поняла что почти дошла.
В нос ударил запах рыбы, навоза и дыма. Значит люди были совсем близко. Это заставило сердце трепетать от волнения, ведь в детстве я ни разу не была в городе, а после… Среди ёкаев было мало тех, кто хотя бы отдаленно напоминал человека.
Лес расступился и я оказалась на холме, нависающем над речной долиной. Серебристая вена воды тянулась по ровной земле и ходила дальше, за горизонт. Я видела рисовые поля и домики, разбросанные между ними. Большую дорогу, что тянулась вдоль берега и лошадей, пасущихся вдалеке. От этого вида захватило дыхание. Я узнала дома, что стояли на высоких столбах и водяные мельницы погруженные в воду.
Деревянный город.
Сюда мечтал сбежать от своих обязанностей Кори и поселиться среди людей. Сердце защемило и я вновь обернулась к лесу.
Тот самый. Тот, которому служил мой отец. Лес, что прятал под своими кронами великое озеро Дзы и души тысячи паломников.
Но почему он молчал всю дорогу, что я шла? Почему пропало пение и магия, что чувствовались кожей? Я покрепче сжала свой волшебный меч, но ничего не изменилось. Дзюкай будто простая каменная стена возвышался надо мной без намека на магию.
Что—то изменилось. И наверняка это связано со смертью моего отца.
Наполненная решимостью и новыми силами я стала спускать с холма, навстречу людскому городу.
5
Я подошла к воротам когда уже начал заниматься рассвет. Мои старые варадзи (сандалии, сплетённые из рисовой соломы или пеньки) разваливались на ходу, носки стали темными от грязи, а вся одежда пропотела и пропиталась вонью насквозь. Я чувствовала себя шариком навоза, закатившимся в ворота города.
К слову, эти самые ворота были распахнуты и никто их не охранял. Пара старушек катали тачки с рыбой туда—сюда и складывали её на свои торговые стойки. В стране ёкаев был торговый квартальчик где можно было купить что угодно от еды до мелкого демона, но я редко туда совалась. Кохэку говорил, что там меня могу рассекретить и поймать.
В животе заурчало