Страсть куртизанки. Моника Бернс

Читать онлайн.
Название Страсть куртизанки
Автор произведения Моника Бернс
Жанр Исторические любовные романы
Серия Куртизанки
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-17-079874-2



Скачать книгу

на груди, он внимательно посмотрел на Рут. Она напоминала львицу, рассерженную тем, что ее преследуют.

      – С какой целью вы хотите приобрести Кроули-Холл? – внезапно спросил он.

      – Я не понимаю, почему это вас интересует.

      – Прекрасно понимаете. Я заметил, с каким чувством вы прикасались к различным предметам в доме, к этим растениям. Любой мужчина умер бы в ваших объятиях от наслаждения, если бы вы погладили его так, как прикасались к вещам в этом доме. – Черт возьми, он вовсе не хотел произносить свои мысли вслух.

      – Не говорите глупости, – сказала она, презрительно фыркнув, однако щеки ее покраснели. – Вы слишком впечатлительны, и меня это удивляет.

      – Мне не хотелось бы думать, что вы что-то скрываете, не желая правдиво ответить на мой вопрос, Рут.

      Он заметил, что она слегка вздрогнула, когда он назвал ее по имени. А отразившееся в ее глазах волнение побудило его придвинуться к ней почти вплотную. Ее дыхание участилось, и он ощущал аромат ее духов, когда сосредоточил свое внимание на ее сочной нижней губе. Он стоял, опаляя ее своим дыханием и чувствуя, как его обволакивает ее тепло, хотя он даже не прикасался к ней.

      Что с ним происходит, черт возьми? При первом проявлении желания он обычно старался держать себя в руках. Но только не сейчас. Боже, он понимал, что совершает ошибку, но тем не менее страстно хотел ощутить эту женщину на вкус. Он склонил к ней голову, но она вдруг резко отпрянула от него.

      – Прошу прощения, милорд. Я должна немедленно вернуться в Лондон, чтобы не опоздать к званому ужину. – Она отступила от него еще на шаг.

      – Однако вы так и не сказали мне, почему хотите приобрести Кроули-Холл.

      – Я не обязана отвечать вам.

      – Это верно, – тихо сказал он. – Но мне очень хотелось бы знать, почему это поместье так важно для вас.

      Она посмотрела на него продолжительным взглядом, в котором чувствовалась настороженность. Гаррик нахмурился. Он хотел, чтобы она доверяла ему как другу. Рут вздохнула и наморщила лоб.

      – Хорошо. Дело в том, что я хочу поселиться здесь, когда уйду на покой. – Ее лицо помрачнело, когда он пристально посмотрел на нее. Он был уверен, что она говорила правду, но не до конца. Для уединенного проживания не было необходимости в таком большом поместье, как Кроули-Холл. Этот дом был предназначен для большой семьи или, как в его случае, для сирот. Гаррик сцепил руки за спиной и вопросительно посмотрел на Рут.

      – Уйти на покой? Вы еще слишком молоды для этого.

      – Благодарю за комплимент, однако, мне уже сорок один год. И для женщины в моем положении перспективы, скажем так, весьма ограничены.

      – Мне кажется, вы недооцениваете свое очарование, Рут. Думаю, многие мужчины были бы рады вашему обществу. Вы очень красивая женщина. – Да, она выглядела моложе своих лет и казалась не на много старше его, хотя разница в их возрасте составляла двенадцать лет.

      – Вы льстите мне. С молодостью я давно рассталась.

      – Похоже, вы считаете меня незрелым