Название | Брокингемская история. Том 22 |
---|---|
Автор произведения | Алекс Кардиган |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn | 978-5-907795-74-7 |
– Ну да, в самом деле, – произнёс Маклуски пару-тройку минут спустя, неожиданно останавливаясь посередине камеры, – Неужели всё действительно так просто?
– Пожалуй, проще просто не бывает, – подтвердил Доддс, – Удивительно, что мы так долго ломали головы над этой пустяковой задачкой!
И два величайших детектива своего времени обменялись между собой весьма иронически-саркастическим взглядом.
– Что такое? – удивился Пирсон, – Вы уже наткнулись на разгадку?
– Наткнулись, споткнулись об неё и расквасили себе носы, – подтвердил Маклуски, усаживаясь обратно на подоконник, – Как и следовало ожидать, эта разгадка лежала на самой поверхности. Не заметить её не смог бы даже малолетний безмозглый слепой крот с двумя классами образования… Прежде всего, нам в головы пришёл один небольшой вопрос: А для чего Харрисон вообще повесил эту записку на дверь дома? Кому она, собственно, предназначалась?
– Наверно, любым случайным посетителям дома Стринджеров, – высказал предположение Пирсон, – Прочитав её, они будут знать, что Харрисон отсутствует по такой-то причине и что с ним пока всё – в полном порядке.
– Но к чему случайным посетителям знать о том, что он уехал именно к родственникам? – поставил вопрос ребром Доддс, – Их должно интересовать совсем другое: время, когда Харрисон снова появится в доме и отопрёт входную дверь. В связи с этим, ему было бы разумнее написать не «Уехал к родственникам», а «Вернусь тогда-то»; не правда ли?
– Совершенно верно! – кивнул головой Маклуски, – Таким образом, мы приходим к выводу, что записка Харрисона была предназначена не каким-то случайным посетителям, а одному конкретному визитёру, которым, несомненно, является всё тот же Фишер… Теперь правильная реконструкция произошедших событий больше не вызывает у нас никаких сложностей! Дело было так: Когда в понедельник днём к Харрисону неожиданно является Фишер и предлагает разделить акции «Фигаро» пополам, управляющий домом Стринджеров даёт ему достойный ответ. Возможно, Харрисон только тогда узнал о грядущей выдаче компенсаций и смекнул, что на этом можно неплохо заработать. Но делить барыш с каким-то Фишером он посчитал ниже своего достоинства; с другой стороны, открыто отвергнуть его предложение Харрисон тоже не мог, поскольку тогда бы Фишер увёз все акции на совершенно законных основаниях, предъявив письмо Хиггинботтома и доверенность на получение акций… Удачное решение само пришло в его сметливые мозги:
Харрисон объявляет Фишеру, что с радостью принимает его предложение, но, к сожалению, ключи от комнаты с акциями куда-то подевались. Скорее всего, Харрисон изложил Фишеру примерно такую же легенду, как и сегодня Кристи. (На минувшее Рождество он ездил в Мэскот к каким-то родственникам и, судя по всему, оставил ключ у них.) Он заверяет Фишера, что тщательно обыщет весь дом Стринджеров в поисках потерявшегося ключа. Если же это не поможет, он готов съездить за ним в Мэскот…