Найтблюм: Признаки жизни. Мэри Блэкуотер

Читать онлайн.
Название Найтблюм: Признаки жизни
Автор произведения Мэри Блэкуотер
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

это не значит, что вы остаётесь правы по совести.

      – Извольте, миссис Гринхэлм, – учтиво заметил риэлтор, – но зачем упоминать подобные, к тому же столь устаревшие понятия в наше время? Вы ведь не хуже моего понимаете, что понятия правды и неправды всегда относительны. Судебная система в нашей великой стране развита достаточно, чтобы изъять понятие совести из обихода, как таковое. В этом плане я, как и любой уважающий себя бизнесмен, считаю себя вправе пользоваться ей и с её помощью отстаивать свои интересы. А злые языки и сплетни. Хм. Они будут всегда.

      – И вы посчитали, что я, – сказала она отрешённо стряхнув пепел с папиросы, – буду верить сплетням?

      – Отнюдь. Я всего лишь хочу показать, что мне, на самом деле, нечего скрывать. Я привык вести дела честно даже с бесчестными людьми, которым иногда, к моему удивлению, оказываются с виду люди весьма приличные. Я всего лишь знаю как парировать и контратаковать, но никогда не берусь атаковать и судить других. Ведь проблему нужно увидеть всегда с обеих сторон, чтобы это сделать, но, как это бывает, одну из сторон не всегда можно рассмотреть в деталях. Потому пусть судят судьи, а я не стану. И позвольте заметить, что если вы или ваша семья в будущем окажете мне честь обеспечить чистоту сделки с недвижимостью, я буду только рад доказать вам свою открытость. Однако, если вы считаете, что я каким-то образом вношу беспорядок в ваш семейный отдых, то вам стоит об этом только сказать и я немедленно уеду.

      Марта помедлила, оценивая Хэмминга с ног до головы.

      Очевидно, она думала как стоит поступить со скромным риэлтором далее.

      – Вы ведь понимаете, что времена рыцарей давно прошли, мистер Хэмминг? – всё так же деловито заметила Марта, приподняв бровь.

      – И иногда я об этом сожалею.

      – Признаюсь, что хоть вы ещё тот льстец, мистер Хэмминг, но на миг я почувствовала себя королевой.

      – Ведь так и есть, – скромно опустил глаза Хэмминг.

      В тот момент, когда собеседник поднял глаза, Марта встретилась с ними своим чуть менее холодным взглядом. Не сводя с него глаз, она сделала томную затяжку через мундштук.

      – Позвольте поинтересоваться, миссис Гринхэлм, – начал Найтблюм.

      – Спрашивайте, – моментально ответила женщина.

      – Это поместье, – начал риэлтор, показательно обведя глазами высокий белоснежный потолок.

      – Что с ним?

      – Оно великолепно. Не могли бы вы мне немного рассказать о нём?

      – Я не историк и тем более не специалист по недвижимости, – фыркнула Марта, моментально потеряв интерес к разговору.

      – Вы ведь понимаете, что этот дом очень необычен…

      Марта бросила на Хэмминга подозрительный взгляд:

      – Что вы имеете ввиду?

      – То, что само это здание невероятно старо. Хоть оно и старается выглядеть моложе.

      – Вы относитесь к нагромождению камня как к какому-нибудь живому существу, – усмехнулась женщина, забросив ногу на ногу, и чуть отвернулась к столу.

      Разговор грозил закончиться быстрее, чем планировал