Найтблюм: Признаки жизни. Мэри Блэкуотер

Читать онлайн.
Название Найтблюм: Признаки жизни
Автор произведения Мэри Блэкуотер
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

что приличия ради отмечусь одним ударом в вашей прекрасной партии. Мне подойдёт шар номер восемь.

      – Неужто вы хотите, чтобы я уступил вам удар? – усмехнулся Дэкстер, оголив идеальные белые зубы.

      – Ну что вы, конечно же нет. С вашей стороны это было бы как минимум непрофессионально.

      Улыбка неспешно сошла с лица адвоката и сменилась маской безразличия, под которой однако уже угадывалось возмущение.

      – Мало того, что по всем правилам бильярда я оставлю себе восьмёрку, – отметил Хэмминг глядя ледяным взглядом прямо в глаза Дэкстеру, – но, как и полагается, завершу им всю вашу партию.

      – Ну что же, посмотрим, – надменно бросил адвокат и встал в позицию для удара.

      Несколько помедлив, Дэкстер, поглядывая на восьмой шар, со всей осторожностью ударил по шару рядом с ним и снова попал в цель.

      Ещё удар – точно в цель.

      Хэмминг бесстрастно наблюдал за тем, как адвокат безошибочно загоняет шары по лузам.

      Предпоследний шар летит навстречу цели и вот последний.

      – Вы хотел этот шар? – раззадорено бросил насмехающийся адвокат.

      – Но, – вмешался было Альберт.

      – Так получите, – насмешливо произнёс Дэкстер.

      Но в самый момент удара рука его дрогнула, словно сознание его пыталось его остановить. В мозгу его возникла тень некоего сомнения. Словно слова Найтблюма, произнесённые с невероятной самоуверенностью повлияли на него. Но нет. Хоть рука его и дрогнула, однако биток ударил по восьмёрке и та медленно покатилась в направлении лузы. Эти две с половиной секунды, показались Дэкстеру целой вечностью. Шар медленно дополз до лузы.

      Альберт удивлённо приподнял брови, а Хэмминг снисходительно хмыкнул.

      И вот восьмёрка сорвалась вниз во тьму отверстия.

      – Получите и распишитесь, – победно воскликнул адвокат, небрежно бросив кий на стол.

      Хэмминг завалил на бок голову и простодушно посмотрел сначала на него, потом на Альберта.

      Тот явно болел за адвоката, но почему-то удручённо понурил голову.

      – Похоже, что стол пуст, – сказал риэлтор, – однако партия не завершена. Я попрошу вас убрать ваш кий со стола.

      – Что вы имеете ввиду?! – возмутился Дэкстер, буквально впишись в него глазами.

      Он буквально пронизал риэлтора взглядом своих чёрных поблёскивавших глаз. Дэкстер не желал думать ни о чём другом, кроме как о победе над человеком, который посмел вывести его из себя.

      Хэмминг глянул на дворецкого:

      – Прошу достаньте шар, – произнёс он.

      – Сию минуту, сэр, – ответил Карсвелл и подошёл к столу.

      – Что? Да как вы, – не успел договорить адвокат.

      Его глаза обратились на стол в поисках ответа.

      С досадой он поджал губы, когда увидел зелёную шестёрку, примостившуюся в угловой лунке. Она уверенно стояла на самом краю отверстия.

      Дэкстер бесшумно выругался.

      Дворецкий вынул незаконно забитую восьмёрку и, взяв кий со стола, подал его Дэкстеру.

      Хрустнув