Ловушка времени. Освобождение. Анатолий Николаевич Овчинников

Читать онлайн.
Название Ловушка времени. Освобождение
Автор произведения Анатолий Николаевич Овчинников
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

всеми правами экстерриториальности. То есть, наши ребята оказались как бы в Англии – бывшей владычице морей.

      Их разместили в каютах: мальчиков отдельно, Катеньку – отдельно. Весьма, кстати, комфортабельных каютах, прямо как на лайнере (хотя никто их наших на лайнерах побывать не успел – только в тесных отсеках межзвёздных космических кораблей). Экипаж корабля составлял всего человек 20 – мотористы, комендоры, палубные матросы, штурман, капитан и ещё три вахтенных офицера. Гости удостоились чести обедать вместе с хозяевами в небольшой офицерской кают-компании: от завтрака (овсянка, ветчина, яичница, хлеб с джемом) до файв-о-клока (традиционный чай в 5 часов пополудни) через обед, или же брекфаст по-местному (никаких тебе щей и каши с маслом – только салатик, котлета, сборный гарнир, кофе, десерты, сигара и рюмка ликёра).

      Корабль курсировал от одной группы островов к другой в районе экватора, иногда заходя в зону небольших – балла на 3-4 – штормов, но и этой болтанки хватало, чтобы кое-кого из наших космических героев выворачивало наизнанку, после чего есть они были не в состоянии. Так, Плюшка, вроде как самый прожорливый в коллективе, появлялся бледный как полотно только на файв-о-клоке, выпивал свой чай, почти не прикасаясь к сопутствующим деликатесам, и уползал в каюту. Главное – где его только не болтало перед этим, в каких только передрягах он ни побывал – ничего, а тут – на небольшой волне – пожалте! Не моряк, однозначно… Но космонавт.

      Общения с британской командой не получалось: офицеры попыхивали трубкой или сигарой, вежливо предлагая подлить чаю или кофе, о чём-то беседовали меж собой, изредка обращались к ребятам с междометиями типа «Карашо рашен», а вот матросы – те были попроще – и частенько похлопывали мальчишек по плечу, поднимая большой палец: «О, раша – Гагарин – карашо, гуд!». К Катеньке обращались «мисс Катья» и норовили подсунуть ей то кексик от обеда, то баночку малинового джема. Павлик ни в коем случае не думал доставать из кисы обруч-переводчик – во избежание международного скандала: ведь сразу кэп (капитан) передаст своим о наличии у русских боев небывалой и невиданной нигде в мире машинки-переводчика со всех языков.

      Через день с вертолёта сбросили на палубу почту, в том числе свежие английские газеты. Ребята особо ничего не понимали, но было ясно по портретам, по фото и по заголовкам, что мир всё ещё был в восторге от полёта Юрия Гагарина, а до наших пацанов никому дела не было. Да-а! Вот если б все узнали о гостях из будущего, о том где они побывали, в каких диковинных мирах, что видели и что познали! Никакие сказки Шахерезады и никакие эпосы в подмётки не годятся их реальным приключениям. Вот бы кто книгу написал…

      Вот и местные морские бродяги-англичане тоже не подозревали кто у них оказался в гостях. Ну, ничего, возможно вскоре мир узнает о своих новых героях, и тогда этот несчастный корабль сами англичане поставят в музей и будут водить сюда экскурсии: «Здесь несколько дней жили космические бродяги Павлик, Вовчик, Катенька и Влад по прозвищу Плюшка» –