Медитации на мысли реаниматоров человечества от маркиза де Сада до Даниила Хармса. Игорь Соколов

Читать онлайн.
Название Медитации на мысли реаниматоров человечества от маркиза де Сада до Даниила Хармса
Автор произведения Игорь Соколов
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 9785447431136



Скачать книгу

почему вы не нежны —

      И так слепы в убийственной идее —

      Розанов проходил сквозь мои сны —

      Вечной мудростью – овеян!

      Медитация 5

      «Мир вечно тревожен и тем живет!»

Василий Васильевич Розанов «Уединенное»

      Тревогой вечной полон мир – как и сомненьем —

      Роятся мысли – прячась в темном естестве —

      Неужто мы – за грех все преданы забвенью —

      И любовь со смертью состоит в родстве?

      Медитация 6

      «Злоба всегда течет из худа»

Василий Васильевич Розанов «Уединенное»

      Злоба всегда течет из худа —

      И умирает очень плохо —

      И только доброта из чуда —

      С любовию идет одна – от Бога!

      Медитация 7

      «Поразительно, что благородная, великодушная и впечатлительная Европа заразилась таким скудным идеалом. Заразилась провалом идеалов и постановкой на идейном месте денежного мешка.»

Василий Васильевич Розанов «Уединенное»

      Европа заразилась идеалом —

      То есть провалом идеалов на деньгах —

      Вот так ничья душа не устояла —

      Ибо по сути – всё одето в прах!

      Медитация 8

      «Нужно, чтобы мировой ветер (легкомыслие) не задул свечу.

      И человечество закрыло ее руками.»

Василий Васильевич Розанов «Уединенное»

      Человечество – закрой свечу руками —

      Чуешь – ветер легкомыслия подул —

      Сохрани в душе – божественное пламя —

      И пронеси его в веках сквозь злой разгул!

      Медитация 9

      «Хочу заглянуть а край. Хочу дойти до конца»

Василий Васильевич Розанов «Последние листья»

      Хочу – заглянуть а край —

      Хочу – дойти до конца —

      Неважно – там – ад или рай —

      Бог – или вечная тьма!

      Медитация 10

      «Мы – воробьи, мы – воробьиная порода. Мы переводим и ни на чем не стоим.

      (Переводная литература. Романы Эжен Сю)»

Василий Васильевич Розанов «Последние листья»

      Мы – воробьи – мы – воробьиная порода —

      Мы ни на чем в сей жизни не стоим —

      Точно – обманом нас напичкала природа —

      И наш Творец – безмолвен – сукин сын!

      Медитация 11

      «Метафизика – голод души…»

Василий Васильевич Розанов «Последние листья»

      Метафизика – голод души,

      Узнал бы мир – и все равно бы не поверил —

      Так за любой стеною или дверью —

      Нас в наших душах – поджидают миражи!

      Медитация 12

      «Душа твоя не меньше мира»

Василий Васильевич Розанов «Последние листья»

      Душа твоя не меньше мира —

      В ней уместится сразу 100 миров —

      100 ярких лиц – 100 нежностей эфира —

      Откуда в Вечность уплывает вся любовь!

      Медитация 13

      «В альфе