Название | Мастер расплаты |
---|---|
Автор произведения | Александра Wolf |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Её лицо напрягается, но, не возражая, она подходит и садится.
Лёгкий аромат её духов достигает меня. Они свежие, и, что удивительно, вместо того чтобы раздражаться из-за женского запаха в моём личном пространстве, я вдыхаю его глубже.
Она скрещивает ноги, её движения невероятно изящны.
Габриэлла ди Белла имеет грацию королевы.
Несмотря на короткую стрижку, её светло-коричневые с золотистыми оттенками волосы ей очень идут. Её тонкая шея притягивает мой взгляд, кожа выглядит шёлковистой.
Наши глаза на мгновение встречаются, и я замечаю зелёные искорки, скрытые в её светло-карих радужках.
У неё красивые глаза. Они выразительные.
Бортпроводница подходит, чтобы забрать мой стакан, затем говорит:
– Мы готовы к взлёту, сэр.
Я киваю, и пока она делает последние проверки, пристёгиваю ремень безопасности.
Частный самолёт начинает движение по взлётной полосе, и, набрав достаточную скорость, поднимается в воздух.
Внезапно Габриэлла хватает меня за предплечье, и если бы не рубашка, её ногти, скорее всего, оставили бы царапины.
Я поворачиваю голову к ней и вижу, что её глаза крепко зажмурены, а лицо стало таким бледным, что я почти беспокоюсь, не станет ли ей плохо прямо рядом со мной.
Я смотрю на её тонкие пальцы, сжимающие мою руку, и, когда не чувствую вспышки гнева за прикосновение без разрешения, поднимаю бровь.
Не ищи смысла в этом.
Когда знак «пристегнуть ремни» гаснет, я тихо говорю:
– Моя рука.
Габриэлла резко отдёргивает пальцы и извиняющимся голосом шепчет:
– Прошу прощения.
Она бросает на меня быстрый взгляд, и через мгновение наши глаза снова встречаются.
– Это мой первый полёт, – добавляет она.
Когда она не опускает взгляд, я внимательно смотрю на зелёные искорки в её мягких карих глазах, а затем, чтобы проверить её, заставляю своё выражение стать угрожающим.
Я позволяю каждому грамму силы, которой обладаю, излучаться от меня.
Она начинает дрожать и тяжело сглатывает, но её глаза всё равно остаются прикованными к моим. Она не отворачивается.
– Ты храбрая или глупая? – спрашиваю я, гнев, как всегда, на краю сознания делает мой тон резким.
Проходит несколько секунд, прежде чем её блестящие губы раздвигаются, и её честный ответ, дрожащий от страха, к которому я привык, звучит:
– Я упрямая по природе.
Её ответ на самом деле забавляет меня, и снова я ловлю себя на том, что угол моего рта чуть приподнимается. Этот момент мимолётен, и я снова заставляю себя принять невозмутимое выражение.
Я бросаю взгляд на своих людей, чтобы проверить, не заметил ли кто-то мою улыбку, но половина спит, а остальные смотрят телевизор.
Возвращая внимание к своему первоначальному плану получить информацию для Дарио, я спрашиваю:
– Сколько тебе лет?
– Двадцать