Название | Мать |
---|---|
Автор произведения | Даниил Филатов |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Изредка поднимая голову от телефона, он не забывал всматриваться в городской пейзаж: где-то совсем вдалеке виднелась крыша замка Нагои. Как жаль, что из-за опасной близости к фронту, туризм в области пошел на спад, сюда мало кто приезжал отдохнуть, а ведь возможности для этого были и еще какие, а кроме того, острова Японии имели по-настоящему внушительную оборону, поскольку являлись местом размещения штаб-квартиры Управления сектора. И все же – популярностью у туристов больше не пользовались.
Чуть не пропустив свою остановку, Александр, извиняясь, как мог, протолкнулся через плотную стену людей и вышел на улицу. Безо всякой передышки он снова попал в поток.
«Управление СГБ Нагои по району Нака» – уперся сыщик в вывеску. На его удивление, районное управление было невысоким, всего в два этажа и даже недлинным – всего около ста шагов. Наверняка и контингент сотрудников окажется подстать. Александр уже привычно взглянул в объектив камеры на углу у входа, слегка кивнул, позволив себе полуулыбку, затем потянул на себя плотную пластиковую дверь.
Управление не встретило его приемной, как это было в том же Дарвине, нет, здесь расположился пост дежурного, а позади него – простор и небольшие рабочие места, огражденные друг от друга пластиковыми перегородками. Будто бы в пустое здание просто зашли и с легким сердцем решили, что здесь как-нибудь и разместятся, а затем быстро возвели укромные уголки, добавили в углу у окна точно также огороженную комнату отдыха, напротив нее – допросную. И конечно же, самым качественно обставленным помещением был полностью непрозрачно застекленный офис начальника управления. Александр встал к посту дежурного сразу за мужчиной в потрепанной серой ветровке и подвернутых темных джинсах. При первом взгляде, пусть и со спины, японец создавал впечатление неряхи, хотя все могло быть куда сложнее. И все же Филатов никак не мог оторвать взгляд от засохшей дорожной грязи на пятках затертых белых кед, которые были уже скорее серыми. Перебирая и без того всклокоченные черные волосы, японец что-то оживленно доказывал дежурному. К сожалению, снова сработал культурный барьер, и Александр сути беседы не улавливал. Стоит отдать должное сотруднику СГБ – умудренному опытом патрульному с легкой щетиной, которая дозволялась только тем, кто уже так давно на службе, что прочно закрепил свой авторитет, а потом прослужил еще десять лет, он держался спокойно и ни на тон не повышал голоса, не стараясь перекричать возмущенного гражданина.
В какой-то момент диалог зашел в тупик: неряха и сотрудник СГБ стали повторять одни и те же фразы, каждый свою. Ветеран указывал рукой в сторону трех стульев, находящихся рядом с его постом в импровизированном фойе, в то же время гражданин не собирался успокаиваться, настаивая на продолжении обсуждения. И все же возрастная мудрость и непреклонность