Злючка. Бертрис Смолл

Читать онлайн.
Название Злючка
Автор произведения Бертрис Смолл
Жанр Исторические любовные романы
Серия Гарем Бертрис Смолл
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1992
isbn 978-5-17-095518-3



Скачать книгу

будь дурой, – грубо оборвал молодой лэрд. – Явись сюда англичанин, чтобы просить твоей руки, сначала обратился бы ко мне, как полагается. В твоем согласии, сестрица, он, конечно, уверен.

      Юфимия Хэмилтон нахмурилась.

      – Ты прав, – неохотно согласилась она, словно не желая признать правдивость слов брата. Глаза ее гневно блеснули. – Будь он проклят, Роберт, – пробормотала женщина, едва не плача. – Пусть дьявол заберет его черную душу! Выгони его!

      – Легче сказать, чем сделать, – спокойно возразил Роберт Хэмилтон. – Только ты можешь добиться этого.

      – Не желаю его видеть! – капризно заявила сестра.

      Лэрд грубо схватил сестру за руку и голосом, таким резким, что глаза ее расширились от изумления, приказал:

      – Конечно, я намного младше тебя, сестрица, но глава семейства – не ты. Поэтому, будь добра, подчиняйся! Ты втравила нас в беду из-за собственного бесстыдства и, клянусь Богом, уладишь все сама, пока граф не услышал обо всем! Поняла, Юфимия?

      – Да, – прошептала она.

      – Тогда иди, поговори со своим любовником. Он ждет в библиотеке.

      – Не пойдешь со мной?

      – Только если сама захочешь, сестрица.

      Юфимия отрицательно покачала головой.

      – Тогда причешись и иди, пока его люди не начали красть скот.

      – Ему нравится, когда мои волосы распущены, Роб. Лучше я оставлю все как есть, может, он смягчится, – прошептала Юфимия и поспешно вышла из комнаты.

      Лэрд быстро отправился в свою спальню и запер дверь.

      Подойдя к камину, он надавил на скрытую в резной панели пружину. Доска со скрипом отошла, открыв винтовую лестницу. Роберт хорошо знал дорогу и не нуждался в факеле. Спустившись по лестнице, он на цыпочках подошел к крохотному глазку, искусно скрытому в стене, приник к нему и стал наблюдать.

      Дверь библиотеки открылась.

      Юфимия переступила порог. Сэр Джаспер Кин, уверенно устремившись к ней, сжал ее в объятиях и стал неистово целовать. Но любовница нетерпеливо оттолкнула его:

      – Не прикасайся ко мне! Ты просто отвратителен, Джаспер, – холодно отрезала она.

      – А ты пленила меня, приграничная сучка, – ответил Кин.

      – Зачем ты здесь?! Брат и так сердится на меня, и, кроме того, твои наемники насмерть перепугали малышей.

      – Ты знаешь, почему я приехал, Юфимия? За тобой! О твоей помолвке еще не объявлено официально, поэтому ничего не случится, если ты сейчас откажешься. Знаешь, я люблю тебя… по крайней мере насколько могу любить женщину, – быстро поправился он.

      – Значит, просишь быть твоей женой, Джаспер? – Юфимии Хэмилтон каким-то образом удалось скрыть волнение, хотя голос слегка дрожал.

      Сэр Джаспер Кин вновь сжал женщину в объятиях, осыпая бешеными поцелуями. Рука скользнула в вырез платья, погладила пышную грудь, пальцы перекатывали сосок, пока он не отвердел и не вытянулся, что лучше всяких слов говорило о страстном желании. На какую-то долю секунды Юфимия обмякла в руках любовника, наслаждаясь столь очевидной страстью, но тут же застыла,