Название | Брачное пари |
---|---|
Автор произведения | Кэндис Кэмп |
Жанр | |
Серия | Маскарад – Harlequin |
Издательство | |
Год выпуска | 2007 |
isbn | 978-5-227-04080-0 |
– Правда? – Констанция изумленно взглянула на Франческу. – Он был в армии?
Для старшего сына в семье, наследника, это было необычно. Франческа кивнула:
– Да. Он был ранен, но, к счастью, выжил. А потом, когда Терренс умер, Доминик стал наследником и вынужден был подать в отставку. Иногда мне кажется, он скучает по тому времени.
Констанция кивнула. Теперь она поняла. Младшие сыновья, как правило, шли служить в армию, становились дипломатами или служителями церкви. Однако если старший сын умирал и наследником становился младший, его жизнь менялась. Поскольку в один прекрасный день он должен был унаследовать состояние и поместье, о карьере речь уже не шла. Тем более наследник не должен был рисковать жизнью, принимая участие в военных действиях. Для знатных семей вопрос наследования обладал первостепенной важностью.
– Значит, он теперь наследник и в качестве такового представляет завидную добычу для всех девиц на выданье.
Франческа вздохнула:
– Да, бедный мальчик. Уверяю вас, ему это совсем не нравится. Есть, конечно, мужчины, которым популярность такого рода льстит, но только не Доминику. Разумеется, когда-нибудь ему придется жениться, но подозреваю, что он будет оттягивать это событие по мере возможности. Ему больше по душе флирт.
Интересно, подумала Констанция, уж не предупреждает ли ее Франческа в такой завуалированной форме о том, что ей не стоит питать ложных надежд. Но Констанция не нуждается в предупреждениях. Она прекрасно знает, что такой мужчина, как лорд Лейтон, никогда не женится на такой женщине, как Констанция. И все же… в легком флирте нет ничего предосудительного. Она может танцевать с Лейтоном, беседовать, что в этом дурного? В конце концов, должна же она получить удовольствие от этого сезона.
Когда экипаж подъехал к дому, который снимали дядя и тетя Констанции, Франческа решила зайти вместе с ней. При виде кучера леди Хостон, нагруженного многочисленными пакетами и коробками, тетя Бланш выпучила глаза. А когда в гостиной появились Констанция и сама леди Хостон с пакетами в руках, тетя на мгновение утратила дар речи.
– Миледи! – воскликнула она, опомнившись. – Боже мой! Энни, иди же скорее сюда и возьми у ее светлости пакеты. А что… – Тетя Бланш вдруг умолкла и застыла в недоумении, переводя взгляд с племянницы на леди Хостон.
– Заверяю вас, леди Вудли, мы не все в магазинах скупили, – весело сказала Франческа. – Впрочем, думаю, мы с вашей племянницей основательно опустошили магазины на Оксфорд-стрит.
– Констанция? – пробормотала тетя Бланш. – Ты все это купила?
– Да, – ответила Констанция. – Леди Хостон сказала, что мой гардероб нуждается в пополнении.
– Констанция! – воскликнула, смеясь, Франческа. – Я ничего подобного не говорила. Ваша тетя еще подумает, что я ужасно невоспитанная. Я просто предложила слегка освежить ваш гардероб. – Она повернулась к леди Вудли. – По-моему, девушки сами не понимают, сколько нарядов им нужно