Вернуть любовь. Сергей Прачёв

Читать онлайн.
Название Вернуть любовь
Автор произведения Сергей Прачёв
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-7696-5682-8



Скачать книгу

знает Ланселот о том,

      Что сжечь должны её живьём.

      Ну, что ж на помощь не спешит?

      У короля Душа болит.

      Джиневра уж к костру подходит.

      Совсем с ума Артура сводит.

      Как в этот миг она прекрасна.

      Любовь его объятий страстных.

      Джиневра.

      Ну, что ж Вы медлите, давайте.

      В костре любовь мою сжигайте.

      У каждого одна натура —

      Своя лишь ближе к телу шкура.

      Коварный замысел Мордреда

      Всем принесёт вам скоро беды.

      И каждый вспомнит, как меня,

      Он предал в пламени огня.

      Не я изменница, а вы —

      Слепые пленники хулы.

      Как в сердце нож – её признанье,

      Померкло короля сознанье.

      Пред ним – сплошная пелена,

      Перед костром стоит жена.

      Мордред кричит о чём-то рядом,

      Сознание не дружит с взглядом.

      Он поднимает вверх глаза,

      С надеждой молит небеса.

      Коль всё в её поступке свято,

      И коль она не виновата,

      Господь! Прошу её спасти!

      Нас всех за подлый грех – прости!

      Гром загремел со страшной силой.

      На Землю хлынул дождь лавиной.

      И, в жутком гневе, неба сила

      Мордреда молнией пронзила.

      И в это время в створ ворот

      Ворвался рыцарь – Ланселот.

      Джиневру на коня сажает

      И так же быстро исчезает.

      А в замке – дождь, гроза, ветра.

      Небесный гнев был до утра.

      Картина двенадцатая

      Влюблённые вперёд летели,

      Куда только глаза глядели.

      По лесу, полю – без дорог

      От подлости людской, тревог.

      На берегу реки широкой

      Их встретил домик одинокий.

      И пролетали ночи страстно.

      Была Джиневра так прекрасна.

      И Ланселот в пылу ночей

      Шептал – отныне я – ничей.

      Нет женщин для меня других.

      И если в мыслях, хоть на миг,

      Смогу тебе я изменить,

      Пусть сразу перестану жить.

      А время, между тем, текло.

      И сколько в счастье дней прошло —

      Хранит в молчаньи тёмный лес.

      И Бог! Он видел всё с небес.

      Испито всласть любви вино,

      И на совете решено

      Уехать в дальнюю деревню,

      И там продолжить жизни время.

      …Летят в труде нелёгком дни.

      С утра до вечера они –

      В лесу, на ферме или в поле.

      Их выбор был – такая доля.

      Доить коров, солить грибы,

      Прекрасней в жизни нет судьбы.

      Но Ланселот понять не может,

      Что же любимую тревожит?

      Её улыбка так грустна…

      О чём печалится она?

      О чём душа её болит?

      О том она не говорит.

      Ланселот.

      Любовь моя! Ты загрустила.

      Меня, быть может, разлюбила?

      Иль, в трудной жизни, поняла,

      Любовь – есть отраженье зла?

      Джиневра.

      Мужчинам женщин не понять.

      Вам счастье – женщину обнять,

      Почувствовать