Терма. John Hall

Читать онлайн.
Название Терма
Автор произведения John Hall
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

осудившая меня сначала теперь девушка подключилась к череде издевательств. – Может, он ахлуофоб? Мож, того, темноты боится? – она хихикнула, а своим предположением попала в яблочко.

      – Заткнитесь, кретины! – взорвался Нэк. – Что вы понимаете?! А вдруг тут кто-нибудь есть?!

      – Кто тут может быть? – я рассмеялся ещё сильнее. – В нашем вымерзшем мире не осталось никого и ничего, кроме нас! – тут я несколько потупился, а потом рассмеялся ещё громче. – То есть ты боишься того, чего в принципе нет и быть не может?

      – Ты, как ученый, должен понимать, что может быть! – прокричал Нэк.

      – Слушай, даже если представить, что выжили организмы, впавшие в анабиоз, даже если представить, то есть одна неувязочка: слишком холодно, чтобы они покинули свой вечный сон. Слишком холодно, и, скорее всего, они вмёрзли в ледяную корку.

      – Давайте тему закроем, да? – нервно сказал Нэк.

      – Ладно-ладно, чё ты начинаешь, нормально же сидели, – быстро проговорила Краска с неповторимой интонацией издевки и стёба.

      – Собираемся и на выход, – сказал Нэк, которого спустили с высоты исследовательского трона под землю, где ему явно было крайне неприятно находиться.

      – А шлемы выдашь? – моя напарница заискивающе посмотрела на изобретателя, тот несколько секунд с возмущением смотрел на неё.

      – Ладно, пойдём, – сказал Нэк, пересилив себя, – а ты… – он ткнул пальцем в мою сторону. – Собирай снаряжение и через три минуты выдвигаемся.

      – Так точно, капитан! – я выпрямился и махнул рукой от бедра к виску. – Всё будет сделано, капитан! – я откровенно издевался над бывшим сослуживцем.

      Они ушли в лабораторию, чтобы забрать последние части термокостюмов. Я в это время собирал рюкзаки и аккуратно складывал иглы светильников. В голове играла какая-то навязчивая мелодия, которую я услышал во время последнего посещения ИЛ. Кажется, какой-то наладчик играл на гитаре и пел в тот момент, когда нас проводили мимо. Поэтому я не помнил слов этой песни, только её мотив, безумно понравившийся и навсегда запавший мне в душу.

      – Готов? – за спиной раздались шаги и голос Нэка.

      – Типа того, – довольно буркнул я. – В принципе, можем выдвигаться. Инструктаж нужен?

      – Ты это о чём? – он потупился.

      – О том, как вести себя снаружи, надо рассказывать? – я смеялся каждым словом.

      – Воздержись от напрасного сотрясения воздуха, – холодно ответил он. – Возьми… – он протянул мне шлем, а затем сквозь зубы злобно прошипел: – Скотина.

      Я не придал этому никакого значения, так как прекрасно понимал, что в конкретном случае действительно заслужил такой упрек.

      Через минуту мы покинули экспедиционную капсулу и ступили на промёрзшую землю. Как только мы вышли наружу, я почувствовал что-то странное. Словно что-то изменилось, но я не мог понять того, что именно преобразилось в этом месте. Вроде бы всё та же кромешная тьма, те же отражающиеся звуки и прежний холод. Однако внутри меня что-то разворачивалось и сворачивалось