Обретая любовь. Элоиза Джеймс

Читать онлайн.
Название Обретая любовь
Автор произведения Элоиза Джеймс
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-17-088291-5



Скачать книгу

жизни. У меня есть семья и подруги.

      – Ты не вращаешься в высшем свете? – удивился он. – Но ведь ради этого ты и вышла за меня.

      – Ошибаешься, – возразила она. – Ради этого тебя купил мой отец, но я его сильно разочаровала. Я не смогла бы стать своей в аристократическом обществе, да и не хотела этого.

      – Фиби, – как можно мягче произнес Гриффин, – хочешь ты того или нет, но ты являешься леди Берри.

      Она пожала плечами.

      – Тех, кто мне дорог, это ничуть не интересует. И пожалуйста, не величай меня этим титулом. После четырнадцатилетней разлуки я не считаю себя твоей женой.

      Гриффин перенес вес тела на другую ногу. Он уже не пытался скрывать боль.

      – Так что случилось с твоей ногой? – спросила Фиби. – Акула укусила? Или получил ранение в бою? Вижу, ты испытываешь немалые страдания. Со временем твое состояние, надеюсь, улучшится?

      – Нога-то у меня в целости, вот только бедро было порезано саблей, и рана воспалилась. Но день ото дня нога приходит в норму.

      Фиби тоже шевельнулась в кресле, словно испытывая боль из сочувствия к нему.

      – Я благодарна тебе за снисхождение к моим детям, но я все равно не хочу быть твоей женой. – Она сказала это тихо, но твердо, как будто решение насчет их брака зависело исключительно от нее. – И этот дом купил не ты, а я, – добавила она. – Мой отец оставил мне приличное состояние. Ты сможешь легко убедиться, что я не прикасалась к тем деньгам, которые мистер Петтигру клал на мой счет.

      В третий раз за сегодняшний день Гриффин осознал скудность своего лексикона. Да и что может сказать мужчина, узнав, что его жена многие годы ничего от него не принимала? Что она не только отвергала его финансовую поддержку, но и вообще не нуждалась в нем? Пронзившее его чувство обжигало, точно струя расплавленного свинца, от него перехватывало дыхание.

      – Но почему? – вымолвил он.

      Взгляд Фиби ни в коей мере не был извиняющимся.

      – Потому что я не желала жить на средства, добытые грабежом.

      – В таком случае тебе приятно будет услышать, что моя пиратская добыча давно уже растрачена. То, что я имею сейчас, частично заработано каперством (а это отнюдь не пиратство), но по большей части является доходами от импортно-экспортных перевозок.

      – Не важно… Я не хочу быть женой пирата.

      Гриффин резко поднялся с кресла.

      – Поздно спохватилась, моя дорогая Поппи.

      – Меня зовут Фиби! – напомнила она.

      Он приблизился, нависнув над ней.

      – Ах да, я забыл.

      Фиби запрокинула голову, глядя на мужа, однако в ее глазах не было ни капли страха. Хотя последний десяток лет здоровые мужики буквально трепетали в его присутствии. Заметив его татуировку, они готовы были обмочиться в свои бриджи.

      Но с Фиби, его женой, ничего подобного не происходило.

      – Отойди! – потребовала она. – Меня ты не запугаешь!

      – Похоже, что так.

      Его кровь чуть ли не бурлила от возбуждения. Быстрым движением он подхватил Фиби на руки и опрокинул на кровать – так, что та не успела