Название | Переводчица. Книга 1 |
---|---|
Автор произведения | Ирина Васильева |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
– Ты к кому, красавица? – быстро переключился он на возникший очаровательный объект.
– Мне нужен начальник комендатуры. Я насчет работы, – ответила она, уставившись на круглое лицо сержанта.
– А-а-а… – протяжно выпалил солдатик. – Тебе нужно через КП пройти, – махнул рукой он вдоль стены. – Там направят. Если что, можем поближе познакомиться, – добавил он с улыбкой и подмигнул незнакомке.
– Еще чего, – хмыкнула она и застучала каблучками к входу под красным полотнищем знамени.
Минуя высокое крыльцо, девушка окунулась в мрачную прохладу коридора. Откуда-то тянулся резкий запах карболки. Наткнувшись на уборщицу, она по-детски ойкнула и извинилась. Женщина без возраста, раскачиваясь из стороны в сторону, возила швабру с грязной тряпкой.
Искоса глянув на посетительницу, проворчала:
– Ходют, ходют… и чего ходют.
Пройдя процедуру проверки, девушка поднялась по широкой мраморной лестнице на третий этаж. Следуя указателям, она приоткрыла дверь в комнату с надписью «Приемная». Никого не было. Возле высокого окна стоял добротный стол. На нем безмолвно пребывала пишущая машинка «Москва».
Увидев еще одну двойную дверь, напоминающие распашные ворота, она тихо постучала. За ними послышались приглушенные голоса и возня.
Внезапно створка распахнулась и из кабинета выскочила пухлая блондинка. Ерзая струящимся шелком, она шустро возвела на свои места контуры сбившегося платья. Бросив оценивающий взгляд на непрошеную гостью, женщина хмыкнула и, дернув плечом, поплыла к выходу. За ней шлейфом проследовал цветочный запах дешевых духов.
– Кто там еще? – послышался недовольный мужской голос.
– Простите, – ответила девушка, робко заглядывая в кабинет. – Я, по поводу работы… машинисткой, – продолжала она, нерешительно двигаясь вперед.
Перед ней неожиданно выросла фигура коренастого мужчины за сорок, в офицерской форме и с двумя большими звездами на погонах. От него повеяло тем же тошнотворным ароматом, что и от провилявшей мимо женщины. Он вынул из нагрудного кармана носовой платок и, протирая от пота раскрасневшуюся шею, внимательно поглядел на вошедшую.
Стройная девчушка с длинными, по-детски перетянутыми лентой косичками, смотрела на него из-под темных ресниц большими… разноцветными глазами.
– Хм, однако, – выпалил офицер, делая кивок головой.
Он машинально опустил взгляд на ее волнительно высокую грудь под кружевным воротничком ромашкового платья. Почувствовав некоторую неловкость, она подняла руку с сумочкой, словно прикрывая себя от взгляда мужчины. Он снова хмыкнул, скомкал клетчатый платок в увесистом кулаке и сунул его в карман галифе.
– Прошу, – указал он посетительнице вглубь помещения.
Пройдя через весь кабинет, подполковник устало опустился в кресло у стены. Под огромным портретом товарища Сталина его силуэт выглядел сурово и представительно.
Шмыгнув носом, она несмело прошла вслед за мужчиной и уселась на стул. Положив перед начальником управления листок с автобиографией, девушка наблюдала, как его янтарные глаза с густыми белесыми ресницами бегло двигаются вслед за словами на бумаге.
В какой-то момент, его такие же белесые брови сошлись у переносицы, образуя на ней две глубокие складки.
– Ну, ну, – буркнул он. – Документы, – протянул руку в ее сторону.
– Извините, – суетливо вскочила она, вынимая из белой сумочки бумажный сверток.
Темный, с рыжеватым отливом локон упал ей на лицо, прикрывая на носу едва заметные веснушки. Легким движением руки она завела его за ухо. Снова уместившись на стуле и нервно покусывая губы, вновь продолжила наблюдать за начальником.
Просмотрев документы, подполковник строго произнес:
– Вы не можете работать у нас.
– Почему? – от обиды у девушки аж перехватило дыхание.
– Для такой ответственной работы, мне нужны опытные сотрудники. У нас здесь, деточка, режимный объект, лагерь для военнопленных.
– А я вам не деточка. Хоть я и недавно окончила школу, но уже в состоянии нести ответственность, если вы внимательно смотрели мои документы. Мне сказали, что вам срочно требуется переводчик немецкого! – пошла уже в наступление Даша.
– Ну, ну, ну. Полегче, – ухмыльнулся он.
Ему понравилось, что только что сидящая перед ним рохля в какое-то мгновение превратилась в тигрицу.
«Обожаю таких баб», – вспыхнуло у него в мозгу.
– И что, хорошо говоришь по-немецки? – уже с интересом спросил подполковник, переходя на «ты». – Синхронно можешь?
– Проверьте! – выпалила она, сообразив, что это ее последний и единственный шанс.
Не вставая со своего места, он потянулся к трубке телефона.
– Ганса ко мне! – зычно прозвучал его приказ.
Через несколько минут с конвойным вошел высокий рыжий мужчина в изрядно помятой