Воспоминания о Рамане Махарши. Встречи, приводящие к трансформации. Дэвид Годман

Читать онлайн.
Название Воспоминания о Рамане Махарши. Встречи, приводящие к трансформации
Автор произведения Дэвид Годман
Жанр Биографии и Мемуары
Серия
Издательство Биографии и Мемуары
Год выпуска 1994
isbn 978-5-906154-44-6



Скачать книгу

«Андаване». Это слово было в поэме, которую он сочинил, резюмируя свою лекцию. Сам Бхагаван не называл его этим именем. Г.В. Суббарамайя («Воспоминания о Шри Рамане», с. 157–158) писал, что Бхагаван называл его «Вадхьяр», что означает «учитель» или «священник».

      16

      Названием поэмы стала ее первая строка: «Я узрел Господа из Тиручули».

      17

      Тиручули – город, где родился Бхагаван.

      18

      Во второй строчке скрыто много дополнительных смыслов. Слово «пребывал» имеет коннотацию «пребывание в Самости». Под словами «Мне не было возврата» также подразумевается «мне не нужно перерождаться вновь». Таким образом, эта строчка может восприниматься на двух уровнях. Первый уровень: когда Раманатха Брахмачари встретил Бхагавана, он был пригвожден к месту и не мог вернуться, ни в город, ни к своей обычной жизни. Второй уровень: Бхагаван укоренил его в Самости, избавив от будущих перерождений.

      19

      Паллави и анупаллави, переведенные здесь как «рефрен» и «подрефрен», указывают на последовательность, в которой следует петь эту поэму. Чаранам (следующий заголовок) обозначает основные слова песни.

      20

      Господь Натараджа, верховное божество Чидамбарама.

      21

      Внутренние караны – это различные виды мозговой деятельности: интеллект, сознание и память. Внешние караны – это конечности и органы восприятия.

      22

      Малмаруган, «Андаване», Tamil Advent Centenary Souvenir, p. 120.

      23

      Некоторые из причин, по которым укоренилось это верование, приведены в книге «Жизнь с Раманой Махарши».

      24

      У второго сына Шивы много имен; Субраманья, Канда и Муруган – наиболее употребительные из них.

      25

      Муруган был сотворен из огней, испускаемых Шивой; он собрал их в ладонях и передал Вайю, богу ветра. Вайю не выдержал силы этих огней и передал их Агни, богу огня, а тот положил их в Гангу. Ганга, богиня этой реки, тоже не могла выдержать их силы и отдала огни Сараване, маленькому пруду. В этой стоячей воде огни превратились в шестерых младенцев. Ума, супруга Шивы, позже соединила всех младенцев в одно тело, у которого был один хобот, двенадцать рук и шесть лиц. Шанмукха, что означает «шесть лиц», – одно из распространенных имен Муругана.

      26

      На протяжении всей поэмы Раманатха Брахмачари называет Бхагавана этим словом, означающим «знающий Веды». Согласно традиции, этим словом называют пандитов-брахманов, но оно также имеет более высокие коннотации. Оно может означать «Бог» или «тот, кто познал Брахмана». В этом контексте слово «брахман» означает нечто большее, чем принадлежность к определенной касте.

      27

      Отец Бхагавана, Сундарам Айер. Упоминание о нем также содержится в стихе 15.

      28

      Эта фраза не означает, что это произошло буквально. «Возложить стопы» – это метафора, обозначающая «передачу божественной милости».

      29

      Тапасвин