Бездна. Кристоф Оно-ди-Био

Читать онлайн.
Название Бездна
Автор произведения Кристоф Оно-ди-Био
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2013
isbn 978-5-86471-699-1



Скачать книгу

свой фонарик. Потом сделала то же самое с моим. «Зачем?» – спросил я. «Молчи», – тихо ответила она. Воздух – влажный, обволакивающий – становился все горячее. Мне казалось, что мои легкие забиты угольной пылью. Пас потянула меня за руку, усаживая, опустилась на колени рядом со мной. Я почувствовал на губах прикосновение ее горячих губ, а потом кончика языка.

      В моих ладонях округлости ее грудей, освобожденных от купальника. Ноги придавлены мягкой тяжестью ее бедер. Мое первое соитие с Пас.

      И ощущение – может быть, никогда доселе не изведанное, – что я приплыл в надежную гавань.

      Не помню, заснули ли мы потом.

      Нас привел в чувство резкий свет. Словно двух бабочек, попавших в свет фар. Она лежала в моих объятиях, я прижимал ее к себе. Она обернулась. Сквозь ее растрепанные волосы мне в глаза ударил слепящий луч. Пас выпрямилась, встала на ноги, и человек отвел в сторону свой фонарь.

      – Que haceis aqui?[55] – гневно вопросил мужской голос.

      – Hacemos el amor[56], – серьезно ответила она.

      Я вышел из шахты с пылающим лицом.

      – У тебя назначены какие-нибудь встречи? – спросила она.

      Я покачал головой.

      – Хочешь остаться со мной?

      Вместо ответа я крепко обнял ее.

      Она сказала: это потребует времени.

      В горах

      Cangas de Onis[57]. Название звучало величественно. Пас хотела что-то купить и попросила меня подождать ее. Деревню разделяла бурная речка, через которую был перекинут непомерно большой мост из темного камня. С моста, почти касаясь воды, свисал также явно великоватый трехметровый астурийский крест. Меня восхищал этот символ, эти цепи, державшие альфу и омегу. Начало и конец. Я неотрывно думал о наших объятиях там, в шахте, о ее теле, которое я не видел, но осязал, чувствовал, постигал. Автомобильный гудок вырвал меня из задумчивости. Пора было ехать.

      Машину окутывал поднявшийся туман. Мы очутились в самом сердце гор; казалось, плотные тучи стремятся заполнить пропасть, разверзавшуюся справа от нас. Я с трудом различал в салоне темный силуэт – профиль Пас с волевым подбородком. На сей раз она выключила магнитолу.

      – Этот туман впечатляет… А ведь сейчас лето в разгаре.

      – В детстве у меня была книга – сборник местных легенд. Там рассказывалось про Nuberu – повелителя облаков. Он мог насылать грозу.

      – А Xana здесь не живет случайно?

      Пас засмеялась:

      – Ты хорошо усваиваешь мои уроки.

      – Ну, ты же говорила о посвящении.

      – Таких колдуний, как Xana, всюду полно, не только на побережье. Но здесь, в горах, есть еще и Cuelebre – крылатый змей, он охраняет сокровища, которых никто никогда не видел. Говорят, он околдовывает женщин и потом живет с ними.

      – Женщины всегда были неравнодушны к змеям, – заметил я.

      – Здесь это имеет чисто эротический смысл, – ответила она и, помолчав, продолжала: – А еще очень важно не забывать о trasgu



<p>55</p>

Чем вы здесь занимаетесь? (исп.)

<p>56</p>

Занимаемся любовью (исп.).

<p>57</p>

Кангас-де-Онис – населенный пункт и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Астурия. – Прим. перев.