Любовь повесы. Цикл романов «Любящие сердца». Natali Melori

Читать онлайн.
Название Любовь повесы. Цикл романов «Любящие сердца»
Автор произведения Natali Melori
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006056992



Скачать книгу

прошептала в ответ Габриэла.

      – Пара минут любовь моя. – Джеймс судорожно вздохнул. Ее пальчики нежно касались его груди.

      – Ну что-же лорд Гарден. В таком случае я могу подождать. – губы Габриэлы растянулись в сладкой улыбке.

      Взявшись одной рукой за спинку сиденья Габриэла перекинула одну ногу и оказалась сидеть на сиденье рядом с ним. Джеймс залюбовался ею. Черные волосы чуть в беспорядке падают на плечи и спину. Темно-алые, губы соблазнительно приоткрыты. Они чуть припухли от поцелуев и это заставляло желать новых поцелуев. Щечки чуть покраснели. В глазах страсть, которая едва ли могла уступить по силе его собственной.

      Глава 6

      Джеймс не ошибся. Экипаж остановился возле его городского особняка уже через несколько минут. Джеймс вышел первым и подал Габриэле, руку помогая спуститься. Она выпорхнула из экипажа и на мгновение прижалась к его груди. Его губы тут же растянулись в улыбке, на которую Габриэла ответила.

      – Добро пожаловать моя любовь. – Джеймс указал рукой на огромный трехэтажный особняк. Он был, по крайней мере, в три раза больше любого дома поблизости. Джеймс взял ее за руку и повел по ступеням к входной двери.

      Джеймс вместе с Габриэлой поднялся по ступенькам и открыв дверь пропустил девушку в перед. Войдя в дом, Габриэла повернулась лицом к вошедшему следом Джеймсу. Он стоял, не двигаясь одно мгновение. Затем сделав шаг, вперед подхватил ее на руки и понес на второй этаж. Остановившись перед одной из множества дверей в коридоре, он толкнул дверь ногой.

      Внеся Габриэлу в свою спальню он прошел к креслу и усадив ее опустился но колени. Она откинулась на высокую мягкую спинку. Его ладони коснулись ее щиколоток и медленно стали подниматься, вверх поднимая подол красного домашнего платья. Когда Джеймс поднял платье выше середины бедра, его взору открылись черные панталоны одетые ею.

      – Черное белье леди Эмброуз. – его левая бровь поползла вверх. – Как не прилично любовь моя.

      – А с чего вы взяли, что я вообще приличная девушка? – губы ее изогнулись в манящей улыбке. Она подняла одну ногу и, сбросив мягкие туфли, поставила ее на плечо Джеймса.

      Его губы не заставили себя долго ждать. Они обожгли внутреннюю сторону бедра чуть выше колена. Его ладони и пальцы ласкали ее ноги. Габриэла закинула назад голову и закрыла глаза, наслаждаясь прикосновениями его губ и рук. По всему ее телу разливалась жаркая волна. Низ живота горел, словно объятый пламенем.

      Соски ее грудей затвердели и стали чувствительными. Ей стало жарко в платье. Оно вдруг стало тесным и неудобным. Казалось, что если она немедленно от него не избавится, оно ее задушит. Однако Джеймс, черт возьми, не торопился. Это сводило ее с ума. Его губы целовали ее колени, бедра. Язык обжигал прикосновениями. От его ладоней ласкающих бедра по всему телу прокатывались волны наслаждения.

      – Джеймс. – выдохнула Габриэла. – Позволь мне встать. Я не могу.