Название | Мастодония |
---|---|
Автор произведения | Клиффорд Саймак |
Жанр | |
Серия | Фантастика и фэнтези. Большие книги |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-389-22535-0 |
– Допустим, ты сможешь взять эти путешествия под контроль.
– Каким образом?
– Можно договориться с Чеширом.
– И как предлагаешь с ним разговаривать?
– Я не про нас с тобой. Пусть Хирам с ним поговорит. Он же разговаривает с Бубликом, верно?
– Ему так кажется. И еще Хираму кажется, что он беседует с дроздами.
– Кажется? С чего ты так решил?
– Райла, умоляю, приди в себя. Давай мыслить здраво.
– Это вполне здравая мысль. Почему нельзя допустить, что Хирам действительно разговаривает с Бубликом? Ты же ученый…
– Несколько иного профиля.
– Тем не менее ты ученый и прекрасно понимаешь, что нельзя делать выводы, не имея на то достаточных оснований. Помнишь, Эзра рассказывал, что Чешир договаривается с Бродягой насчет охоты?
– Эзра спятил. Слегка, но тем не менее спятил.
– А Хирам? Он тоже спятил?
– Хирам не спятил. Он дурачок.
– Допустим, слегка спятившие люди, дурачки и собаки способны на такое, что нам и не снилось. Может, у них есть уникальные способности…
– Ну и как предлагаешь свести Хирама с Чеширом?
Тут скрипнула дверь, и я обернулся. В дом неуклюже ввалился Хирам:
– Я все слышал. Вы говорили про меня и какого-то Чешира.
– Чешир – это существо с кошачьим лицом, – объяснила Райла. – Скажи, ты с ним разговаривал? Ну, как с Бубликом?
– Вы про того, который по саду шастает?
– Значит, ты его видел?
– Много раз. Он чем-то похож на кота, но никакой он не кот. У него одна голова, а туловища не видать.
– Разговаривал с ним?
– Бывало. Но толку-то… Мне не понять, о чем он говорит.
– То есть тебе непонятны его слова?
– Слова-то я понимаю… Ну, почти все. А вот мысли – не особо. Он о таком говорит, чего я не знаю. Странное дело… У него нет рта, и он не издает звуков, но слова я слышу. Если подумать, с Бубликом то же самое: я слышу слова, хотя он даже пасть не раскрывает.
– Возьми-ка стул, Хирам, – велел я, – присядь и позавтракай с нами.
– Даже не знаю, стоит ли, – застенчиво помялся он. – Я уже завтракал.
– У меня тесто осталось, – сказала Райла. – Горяченьких испеку.
– Ты никогда не отказывался со мной позавтракать, – напомнил я. – И не важно, сколько завтраков ты до этого съел. Не стоит менять привычки из-за Райлы. Она моя подруга, приехала в гости и поживет здесь, так что привыкай.
– Ну, если вы не против… – протянул Хирам. – Я, мисс Райла, люблю, когда на оладушках побольше сиропа.
Райла вернулась к плите и стала лить тесто на сковородку.
– Дело в том, – сказал Хирам, – что я так и не подружился с этим котомордым. Иной раз даже побаиваюсь: какой-то он странный, на куклу похож. Башка здоровенная, а туловища нет, будто взяли воздушный шарик и морду на нем нарисовали. Он всегда смотрит прямо на меня. Не припомню, чтобы хоть раз моргнул.
– Райла