Фаустус и другие тексты. Бернар Рекишо

Читать онлайн.
Название Фаустус и другие тексты
Автор произведения Бернар Рекишо
Жанр
Серия Очерки визуальности
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-4448-2121-3



Скачать книгу

сокровищам жизни,

      Похоронную детородную, серенаду заупокойную: оставьте в покое черное и невесомое.

      Тишины тяжесть, мера без меры,

      Которой была измерена первая мера,

      Взвесьте первую меру, вес без тяжести

      Несоизмерного:

      Венец без памяти, лицо без романа

      И цветы без романса, недвижность движения…

      Звоните отходную по тишине в обожание мертвых:

      Пробуждение без сна от сновиденья без праха.

      Природное и инородное, чудеса без природы

      И природа без чуда, звоните по чуду отходную

      Талисман без примет века без сущего.

      Присущие звоните тенора, меж двух бесконечностей сущее – ось, и ось подвижная:

      Оси абсолюта, пройдите нитью течения песка, что течением дня растрескивает ночь времен.

      Присущие, крупицы на течении песка, канатоходцами текущие по нити течения дней,

      Присущие тысячью эхо, что держат на привязи и других, и соседа, ночи, узлы и отголоски, наследования и семя – расторгните все ваши связи.

      Звоните отходную по присущим, по множеству единиц,

      Страдайте на солнцах, малые бесконечно,

      На простыне толп и в сите звезд.

      Звоните отходную по тайнам, звоните на острове души,

      Этот остров – гора, глаз и солнце,

      Толпа сокровище, крупица и романс,

      Забвение, начало, ви́дение, обладание

      Выживание знания, встреча с чудом

      Алмаз, греза, источник, вода, питие, жажда,

      Созерцание и созерцаемое,

      Любовь и голубка,

      Обожание и обожаемое, но вещь обожаешь лишь раз.

      Этот глаз – также и взгляд, зрение и незримая вещь, которая меняет форму в зависимости от способа ее видеть или от формы ви́дения. При одной форме ви́дения она становится одной вещью, при другой – какой-то другой и тем самым превращается из реального в ирреальное, из силы в слабость, из человеческого в нечеловеческое или из цветка в чертополох, из интеллектуальной темени в ясность безумия: в зависимости от того, как смещается способность внутренней точки зрения мысли, изменяется этот остров, объект предельной досягаемости нашего внимания.

      Место без пространства, где растворяются противоположности, порог невозможного, вспышка гения, ты соединяешь в себе нацию без берегов и островного владыку, весь целиком народ магов.

      И ты не смерть, и ты не жизнь.

      И ты был бы всем (а не чуточкой каждого)

      Если бы, прежде чем стать всем, не был ничем.

      Приветствую тебя, ничто, венчающее мудрецов!

      Знание без сознания и исконное подсознание,

      Запах духовных стрекоз, мотыльков!

      Пустошь ошеломительных и спокойных излишеств

      Материя осевого мгновения вместо полярной звезды и хлеба пчел…

      Гуд зноя под снегом света…

      Седлайте жнейку, Пенелопа под руку с Мальдорором, и пожинайте кометы, вольеры и мандрагоры, сожните все клочья перьев и трюки слов, чтобы быть мне пером, клочком света в закромах муравьиных!

      Фауст в необъятном и бесконечном!

      Ах! что за услада быть автором собственного апокалипсиса!

      Фауст