Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. М. Л. Гаспаров

Читать онлайн.
Название Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках
Автор произведения М. Л. Гаспаров
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785444821152



Скачать книгу

потчуют Вакхом…

      16 «Энеида», I, 215 (Троянцы на ливийском берегу)

      Пищею силы крепя, они на траве побережной

      Старого Вакха спешат причаститься и жирной дичины…

      17 «Энеида», VIII, 180 (На пиру у Эвандра)

      Юношей избранный цвет и жрецы приалтарные бычье

      Жаркое мясо несут, вперебой нагружают в корзины

      Вскисшей Цереры дары с огня…

      «Энеида», I, 641 (Изображения на сосудах Дидоны)

      Груды сребра на столах, отчеканены ярко на злате

      Славные предков дела, бесконечной идут чередою

      Подвиги стольких мужей с начала древнего рода…

      18 «Энеида», VIII, 27 (Ночь, когда Энею явился Тиберин)

      Ночь легла, и по всей земле утомленные твари,

      Птицы, породы скотов земнородных во сне позабылись…

      «Георгики», II, 374 (Опасности для виноградников)

      Лозам, кроме зимы непогожей и жгучего лета,

      Вреден и буйвол лесной, и до лоз-то и быстрые козы…

      19 «Георгики», II, 471 (Довольство жителей сел)

      В поле мычанье коров, под деревьями сладкая дрема, —

      Все это есть; там и рощи в горах, и логи со зверем…

      «Георгики», IV, 10 (Место для пчельника)

      Прежде всего выбирай хорошо защищенное место

      Для обитания пчел: чтобы ветер им не был помехой

      К улью лететь и бодливый козленок и стадные овцы

      Скоком не смяли цветов…

      20 «Георгики», III, 243 (Любовь охватывает все живое)

      Так-то всяческий род на земле, и люди, и звери,

      И обитатели вод, и скотина, и пестрые птицы

      В буйство впадают и в жар: вся тварь одинаково любит…

      «Георгики», III, 539 (Болезнь устрашает всех животных)

      …И олень быстроногий, и серна

      Робкая бродят меж псов возле самых жилищ человека…

      21 «Энеида», XI, 311 (Латин признается в неудачах войны с Энеем)

      Прочих дел боевых каковы крушения ныне, —

      Перед глазами у всех и в руках: убедись, кто не верит…

      «Буколики», I, 80 (Титир приглашает Мелибея)

      Все ж отдохнуть эту ночь ты можешь вместе со мною

      Здесь, на зеленой листве, где есть и плоды в изобилье,

      Свежие, жатый творог и спелая мякоть каштанов…

      22 «Энеида», VIII, 184 (На пиру у Эвандра)

      Жадно вкушает Эней с молодежью троянскою вместе

      Длинный бычий хребет и утробу чистительной жертвы.

      После, как голод утих и алканье подавлено снедью,

      Молвил владыка Эвандр…

      23 «Энеида», 1, 724 (На пиру у Дидоны)

      После того как пир приутих и убраны яства,

      Винные чаши большие несут и венки возлагают…

      «Энеида», VIII, 181 (На пиру у Эвандра)

      …Жаркое мясо несут, вперебой нагружают в корзины

      Вскисшей Цереры дары с огня и потчуют Вакхом…

      24 «Энеида», II, 239 (В Трою ввозят деревянного коня)

      …Юноши вкруг и безбрачные девы

      Гимны поют и рады рукой коснуться каната.

      «Энеида»,