Явное и сокрытое. Джецун Таранатха

Читать онлайн.
Название Явное и сокрытое
Автор произведения Джецун Таранатха
Жанр
Серия Калачакра
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-907432-65-9



Скачать книгу

виды кальп. Обычная кальпа составляет 16 798 000 лет. Малая кальпа длится 1000 обычных кальп, или около 16,8 миллиарда лет. Средняя кальпа длится 20 малых кальп, то есть примерно 336 миллиардов лет. Великая кальпа длится 4 средних кальпы, или около 1,344 триллиона лет.

      10

      Санскр. господин, владыка. Тибетский перевод термина «бхагаван», bcom ldan ‘das, истолковывается как: bcom – победивший четырех мар, ldan – обладающий шестью благими качествами, ‘das – ушедший за пределы страдания.

      11

      Эпитет будды, букв. – так ушедший, то есть достигший Освобождения.

      12

      Тиб. rnga sgra – Звук Барабана.

      13

      Тиб. ye shes zla ba – Луна Знания.

      14

      В одной йоджане около 14 км.

      15

      Четыре основных направления, четыре промежуточных направления, зенит и надир.

      16

      То есть зародила бодхичитту – твердое намерение достичь Пробуждения ради блага всех существ и впоследствии освободить их из сансары

      17

      Полностью посвященные монахи-бхикшу соблюдают более 220 обетов винаи.

      18

      Это великое обязательство бодхисаттвы Тары. Она дала обещание проявляться в облике женщины до тех пор, пока все существа не освободятся из сансары. В соответствии с доктриной Хинаяны Просветление можно обрести, только родившись мужчиной. Тара отвергла это воззрение как ошибочное, поскольку в Махаяне считается, что все существа в равной степени обладают природой будды, независимо от свое го облика и пола.

      19

      Дхармы представляют собой мгновенные события, возникающие в сознании. Наше восприятие, ощущения, переживания можно понимать как дхармы или их сочетания. Фраза «Дхармы более не возникают» означает, что пинцесса постигла их пустоту.

      20

      Тиб. sgrol ma от sgrol ba – «спасать, освобождать»; на санскрите также имя Тара происходит от слова «спасать».

      21

      Тиб. rnam par sangs rgyas rgyas pa. Возможный перевод – «распространение полного Пробуждения».

      22

      Силы, препятствующие Пробуждению.

      23

      Тиб. gzhan ‘phrul dbang byed – Контроль эманаций других. Высшее царство богов мира желаний.

      24

      Тиб. gdung ma – Опора.

      25

      Тиб. myur ma dpa mo – Быстрая Героиня.

      26

      Тиб. thogs pa med pa – беспрепятственная.

      27

      История появления Тары из слез, которые пролил Авалокитешвара, глядя на страдания существ этого мира, содержится в mani bka' 'bum.

      28

      Восемь великих опасностей: враги, львы, слоны, огонь, ядовитые змеи, разбойники, плен и океанские волны. Этот перечень опасностей содержится в «Гимне святой Таре, спасающей от восьми великих страхов» Чандрагомина. Шестнадцать меньших опасностей перечисляются далее. В разных источниках опасности могут несколько различаться.

      29

      Тиб. bzang po chen po – великая благая.

      30

      Здесь Тара отождествляется с Праджняпарамитой.

      31

      В соответствии с преданием гора Потала располагается