Аризона на троих. Семь камней Кецалькоатля. Сергей Кишларь

Читать онлайн.
Название Аризона на троих. Семь камней Кецалькоатля
Автор произведения Сергей Кишларь
Жанр Вестерны
Серия
Издательство Вестерны
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

себя по карманам в поисках карандаша. – Ведь ваше молчание порождает слухи один нелепее другого. Мне кажется, давно пора отделить слухи от правды. А правду знаете только вы и профессор Корби.

      – У Корби своя правда, у меня своя. – Профессор кивнул подбородком, подсказывая молодому человеку: – За ухом.

      – Что за ухом?

      – Карандаш. Считайте, вам повезло, я помогу вам разобраться в наших непростых отношениях с профессором Корби. Увы, в них почти нет науки – обычные житейские дрязги.

      Генри суетливо пристроил на колене блокнот, взял наизготовку карандаш, но не успел и рта раскрыть, как в сумрачной прихожей тонко задребезжал дверной колокольчик. Отдуваясь и вытирая тылом ладони взопревший лоб, Уэлш поднялся с корточек, вышел в прихожую и вскоре вернулся в сопровождении извозчика в длинном фраке и с павлиньим пером на чёрном цилиндре.

      Пока извозчик выносил чемодан, профессор распустил завязки штор, подколотых к краям оконных проёмов. Бордовый бархат скрыл залитый солнцем сквер. В стёклах шкафов погасли блики дневного света, комната погрузилась в сумрак, будто приготовилась к дневному сну. Профессор взял с вешалки шляпу и трость, открыл дверь на лестницу.

      – Ну вот, на сегодня нам придётся закончить разговор.

      – Профессор, – всполошился обескураженный Генри. – Но я ничего не успел… Вы обещали!

      – Я выполню своё обещание чуть позже.

      Поднимая оброненный от неожиданности блокнот, Генри ринулся вслед за профессором на лестничную площадку.

      – Как вы можете выполнить обещание, если уезжаете?

      Взяв под мышку трость, профессор закрыл массивную дверь на два оборота ключа, стал спускаться по гулкой каменной лестнице на первый этаж.

      – Жизнь так непредсказуема, молодой человек, что может устроить нашу встречу вдали от Нью-Йорка, – оглянувшись через плечо на следующего за ним репортёра, Уэлш многозначительно покачал набалдашником вскинутой трости. – Обещаю, вы узнаете много интересного. А споры между Уэлшем и Корби – это мелочи. Так… не стоящая внимания рутина.

      Генри семенил за профессором, пытаясь зайти и справа от него и слева, но несмотря на все старания, ему это не удавалось – профессор шёл посередине гулкой каменной лестницы, заслоняя своей широкой спиной проход.

      Уже на последнем лестничном марше Генри решил, что в данной ситуации можно пойти на неучтивость и задать вопрос в спину, но едва он открыл рот, профессор вскинул трость, указывая её резиновым наконечником на выход из подъезда, на ходу пропел: «Тор-ре-одор смеле-е-е-е! Тор-ре-одор! Тор-ре-одор».

      Голос у него оказался под стать комплекции – если и не настоящим оперным, то весьма недурным для профессора палеонтологии. Эхо профессорского баритона ещё висело в гулкой пустоте лестничной коробки, а Уэлш уже вышел на высокое крыльцо подъезда, с высоты которого открывалась шумная улица, оглянулся, протянул для прощального рукопожатия руку.

      Генри как заворожённый ответил на рукопожатие. Довольно легко для своей комплекции