Название | Герой моего романа |
---|---|
Автор произведения | Элизабет Бойл |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Семья Дэнверс |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2004 |
isbn | 5-17-029651-7 |
Брови у леди Финч поползли вверх, но она не стала спрашивать, откуда Джемми об этом узнал, и повернулась к Рейфу.
– Чем я хочу пожертвовать, чтобы помочь вам, вы ни за что не узнаете, но цена этого возрастает с каждой минутой. – Вздохнув, она повернулась к миссис Рэдли. – Если мы пригласим Харрингтонов, то нам придется также пригласить лорда и леди Керквуд. – Бросив быстрый взгляд на Джемми, она добавила: – И не забудьте включить в число приглашенных леди Викторию.
– Мама! – запротестовал Джемми. – Ты не должна превращать это событие в вечер самовольных попыток сватовства.
– Самовольных? – Она смяла салфетку и бросила себе на колени. – Я хочу, чтобы ты знал: в Англии существует великое множество пар, которые считают, что их счастье – это прямой результат моего «самовольного сватовства».
– А сколько таких, которые хотели бы, чтобы их миновала чаша сия? – запротестовал он.
Миссис Рэдли снова поднесла салфетку к губам.
– Леди Виктория вполне может быть автором книг, – сказала леди Финч.
– Виктория? Вряд ли, – возразил Джемми. – Я скорее склонен предположить, что это миссис Рэдли.
Все взоры обратились к секретарше леди Финч.
– Я? Вы глубоко заблуждаетесь.
– Вы жили в Индии, – сказал Джемми. – Ваш муж был военным. И вы всегда пишете.
– Письма для вашей матери, – возразила она. – На романы не остается времени.
– Пожалуй, что так, – согласился Джемми, подмигнув всем сидящим за столом.
Лорд Финч кивнул Эддисону. Дворецкий наполнил его бокал.
– Если вы собираетесь включить в список всех подозреваемых, то нужно пригласить и полковника Постхилла и мисс Тейт.
– Мисс Тейт? – Рейф весь обратился в слух. – Мисс Ребекку Тейт?
Джемми прищурился.
– Ты знаешь Бекс?
– Бекс? – переспросил Рейф.
– Мисс Тейт. Полковник зовет ее Бекс.
– Эту мегеру с рыжими волосами?
Джемми засмеялся.
– Ты уже познакомился с нашей Бекс, – сказал он. – Зря потратил время на это знакомство.
– Она была на почте сегодня, когда я наводил там справки.
– Это та, которая повела вас на кладбище? – поинтересовался Кокрейн.
Все с любопытством посмотрели на Кокрейна.
Рейф стрельнул в Кокрейна таким взглядом, который мог означать, что это его последнее кормление.
– Ну и ну! – сказал Кокрейн, вгрызаясь в бифштекс, который подал ему Эддисон.
– Очаровашка, не правда ли? – сказал Джемми. – Но имей в виду, лучше пригласить ее сюда, чем пытаться навестить. Полковник может отправить тебя к праотцам, если ты без предупреждения заявишься к ней в один из дней, когда он не в себе.
– Не в себе?
– Он слегка чокнутый, – пояснил Джемми. – Держит наготове кремневое ружье на случай вражеского вторжения и все такое прочее. Купил пушку, поставил в огороде и нацелил на Францию. Периодически постреливает, чтобы держать врага в напряжении, как он говорит. Уверен, что на Брамли-Холлоу