Дар дождя. Тан Тван Энг

Читать онлайн.
Название Дар дождя
Автор произведения Тан Тван Энг
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Интеллектуальный бестселлер
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2008
isbn 978-5-699-79833-9



Скачать книгу

свои порции. Этот вкус… Позабыл уже. Я покачал головой. Многовато алкоголя для одного дня.

      На этот раз мы держались намного непринужденнее, словно знали друг друга всю жизнь. Мне нравился ее смех, легкий, воздушный и совсем не фривольный. В отличие от многих моих знакомых японок она не прикрывала рот ладонью, когда смеялась, и я был уверен, что мои слова действительно ее забавляют. Это была женщина, которая не боится показать зубы, будь то в радости или в ярости.

      Саке очень подошло к основному блюду, смягчив остроту соуса. Филе было нежным, и палочками мы легко отделяли мякоть от костей. Размокая, банановый лист добавлял густому маринаду едва уловимый свежий аромат зелени. Поданный на десерт холодный пудинг из саго на кокосовом молоке с растопленным темным пальмовым сахаром Митико явно понравился.

      – Я привезла письмо Эндо-сана, – сказала она, когда с едой было покончено.

      Моя рука замерла, не успев донести чашку до рта.

      – Можете прочитать, если хотите. – Она сделала вид, что не замечает моего сопротивления.

      Сделав глоток, я помедлил.

      – Может быть, попозже.

      Она согласилась и налила мне еще саке.

      Мы снова вышли на террасу. Ночь была безмятежной, море отливало металлическим блеском, небо – без единой звезды – стелилось бескрайней чернобархатной простыней. По моему телу разлилось приятное тепло, и я с удивлением осознал, что доволен. Прекрасный ужин, превосходное саке, внимательная слушательница, шепот моря, легкое дуновение ветра, пение цикад – уже немало. В конце концов, чего было еще желать? Я вернулся в гостиную, поставил диск и выпустил в темноту голос Джоан Сазерленд[14].

      Митико с улыбкой вздохнула. Она одну за другой вытянула ноги с грацией аиста, ступающего по пруду с лилиями.

      – Сегодня утром я проявила бестактность. Я думала, что вам будет приятно снова увидеть его меч, узнать, что он не утерян.

      Я перебил ее:

      – Вы не знаете очень многого. Я вас не виню.

      – Что случилось с вашей семьей, братьями, сестрой?

      Она снова наполнила мой наперсток. Если я и удивился, то совсем немного. Конечно же, перед тем как обратиться ко мне, она тщательно изучила положение дел. Возможно, в письме Эндо-сана было что-то про мою семью.

      – Все умерли.

      Лица родных всплыли у меня перед глазами, словно отражения, колеблющиеся на водной глади пруда.

      Под бледным светом луны статуи в саду обрели часть былого великолепия, испуская таинственное свечение.

      – Выше по дороге есть дом, который уже много лет как заброшен. По местной легенде, в полнолуние мраморные статуи в его саду оживают и несколько часов кряду блуждают по усадьбе. Сегодня я почти верю, что это правда.

      – Как печально. Если бы я была статуей и вдруг ожила, я бы все время искала то, что утратила, последнее из того, что я сделала, пока была жива. Представьте, каково это: влачить существование, превращаясь то в камень, то в плоть, между смертью и жизнью,



<p>14</p>

Выдающаяся оперная певица австралийского происхождения.