Страна Сабай, или Таиланд вверх дном. Алиса Воронцова

Читать онлайн.
Название Страна Сабай, или Таиланд вверх дном
Автор произведения Алиса Воронцова
Жанр Приключения: прочее
Серия
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Чикен (англ.яз.) – курица.

      2

      Ледибой – так называют мужчин в Таиланде, сменивших пол на женский и трансвеститов.

      3

      I love Pattaya (англ.яз.) – я люблю Паттайю.

      4

      Змеиная ферма в Паттайе (Pattaya Snake Farm) – знаменитый в Паттайе змеиный питомник, где продают лекарства на основе яда и внутренних органов змей. Очень популярное место среди путешественников из России, возможно, даже слишком популярное… (Примеч.авт.)

      5

      Гоу-гоу бар – бар в Таиланде наподобие стриптиз-клуба.

      6

      «Том Ям Кунг» – кисло-остро-сладкий тайский суп с креветками. Обычно готовится на курином бульоне с кокосовыми сливками. Кунг (с тайского) – креветка.

      7

      Pool (англ.яз.) – бассейн.

      8

      Крокодиловая ферма в г. Паттайя – одна из самых больших крокодиловых ферм в Таиланде. На ее территории обитают более 50.000 крокодилов и аллигаторов. Располагается ферма на территории парка миллионолетних камней. (Примеч. авт.)

      9

      Сапалот (с тайского яз.) – ананас.

      10

      Кхопхунька (с тайского яз.) – спасибо.

      11

      Тайский каменный дезодорант популярен в Стране улыбок. Он представляет собой прозрачный солевой минерал. Местные продавцы рассказывают о его антибактериальных и заживляющих свойствах. (Примеч.авт.)

      12

      Плюмерия – род тропических деревьев.

      13

      Майна – птица семейства скворцовых.

      14

      Катой – понятие, определяющее у местных третий пол в Таиланде. Мужчина, сменивший пол на женский.

      15

      Mixfruit (англ. яз.) – фруктовый коктейль.

      16

      Ес (англ. яз.) – да.

      17

      Драгонфрут (dragonfruit) – название плода кактуса.

      18

      Ес, шур ( англ.яз.) – да, конечно.

      19

      Кондо – популярное в Таиланде сокращение от «кондоминиума».

      20

      We are ready (англ. яз.) – Мы готовы.

      21

      Кун – уважительная форма обращения в Таиланде. Ставится перед именем, сравнима с «господином», «госпожой».

      22

      Жест «вай» – поклон головы со сложенными ладонями на уровне груди. Используется в Таиланде в качестве приветствия, проявления уважения, благодарности или извинения.

      23

      Cash (англ. яз.) – наличные денежные средства.

      24

      Пратет