Название | Забытый брак |
---|---|
Автор произведения | Екатерина Серебрякова |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2021 |
isbn |
– Салат с грушей и голубым сыром, – немного подумав, сказал Арсений. – Необычное сочетание, но мне нравится. К нему, кстати, подойдет белое вино.
– Белое вино в два часа дня? – рассмеялась я. – Только если бокальчик.
Арсений озвучил заказ официанту и попросил принести алкоголь сразу. Себе он взял бокал красного вина с пафосным названием, которое я не запомнила, и свиную вырезку со спаржей.
В этот момент я почему-то некстати вспомнила, как любила на первое свидание звать мужчин в Макдональдс. Мы всегда заезжали туда на машине, брали много жутко вредной еды, а потом ели ее на какой-нибудь парковке или заправке.
Наверное, тогда я думала, что неплохо было бы когда-нибудь сходить в дорогой ресторан, поговорить о чем-то высоком. И вот мечта исполнилась. Но почему я вспоминаю о двойном бигмаке?
– Ваш салат, пожалуйста, – будто нарочно в эту секунду вернулся официант с заказом. – И Ваша вырезка. Приятного аппетита.
– Большое спасибо, – тяжело вздохнув, ответила я.
Салат и впрямь был неплох. Оригинальный, свежий, легкий. Мне понравилось сочетание терпких груш, сыра и зелени. Но я же аристократка, простого «понравилось» будет мало.
– Необычное медовое послевкусие. И руккола хорошо оттеняется пряностями. У тебя отличный вкус.
– И не только в еде, – резонно подметил мужчина, прикладываясь к бокалу.
Я только попыталась скрыть улыбку, тоже делая глоток вина.
Арсений был отличным собеседником. Он много знал об искусстве, мировых премьерах в театрах, результатах скачек, прошедших в прошлые выходные.
Вот только, как оказалось, об этом ничего не знала я.
Нет, конечно, дурой я не являлась. Кое в чем ориентировалась и тему подхватить могла. Но я же Ангелина, а не пресловутая Лаура! Я не была в театрах Парижа, не ездила на выставки в Венеции и не принимала участия в скачках.
Чувствовала себя необразованной провинциалкой, пока мы наконец-то не сменили тему. Я прямо облегченно выдохнула, честное слово.
– Как тебе жизнь после переезда? Сильно отличается от Америки?
Уже после ресторана, прогуливаясь обратно к поселку, Арсений завел разговор обо мне. Врать мне не слишком-то нравилось, но кивать невпопад, слушая о приеме у Герцогини мне нравилось еще меньше.
– Моя жизнь после переезда изменилась на все сто восемьдесят… Сам понимаешь: менталитет, язык. Но я рада переезду. Здесь прекрасные люди, я чувствую себя дома.
– Понимаю тебя. Во время моего обучения в Англии мы жили там всей семьей. Это было непросто.
– Ты и Адриана Кирилловна? Прости, если лезу не в свое дело, просто ты не говорил о семье.
– В самом деле? – мужчина искренне удивился, будто бы и впрямь не нарочно обходил стороной разговоры о своем отце и старшем брате. – Мама развелась с отцом, и мы почти не общаемся. Слишком разные, я больше похож на маму, чем на него. А старший брат живет здесь в поселке. Но сейчас Андрей в Европе. Уже полгода как в Дании. Скоро, кстати, должен вернуться.
– Хорошо.