Название | Кантилена для мертвеца. Мистическая драма |
---|---|
Автор произведения | Номен Нескио |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005601698 |
– Однако должно же быть объяснение? – спросил Анненков.
– Объяснение?
Николай Васильевич в недоумении поднял брови. Он приблизился к Анненкову и, склонившись над столом, прошептал:
– А скажите, кому и что вы собираетесь объяснять? Может крестьянам? Да предприми вы хоть одну попытку и вам приведут столько доводов, что вы сами поверите.
– Да уж…. И как аргумент, достанут ухват….
Гоголь выпрямился.
– Ну что вы, напрасно…, это простые и открытые люди. Быт формирует нрав и, не смотря на своё социальное положение, они умеют радоваться жизни. А уж коли придётесь ко двору, так даже не смотря на незамысловатый стол, вас так угостят, что при каждом удобном случае, вы будете в подробностях рассказывать об этом застолье. Вспоминая вкус огромных варэныков, кулишей да шкварок.
– Ну, небогат порцион, надо сказать, – несмело возразил Анненков, – Ну если ещё добавить сало….
– Э, нет, дорогой, Павел Васильевич, Запоминайте, цвыкля, картоплянка, кровяна гурка, мазурыкы…, а ещё кулеш да шпундра…. Кисели, взвары с млынцамы…. И это не всё!
Все эти названия были произнесены вперемежку с малороссийским наречием, с таким смаком и удовольствием, что не поверить в искренность сказанного было невозможно.
– Зайдите в хату, земляной пол, большая печь, длинные скамьи вдоль стен, да сундуки, но вот вышитые рушники, цветастые занавеси да скатерть на дощатом столе в мгновение преобразят угрюмый крестьянский быт. Всё просто и красиво, уютно. Богатые традиции разрушают скудность крестьянского бытия. А песни…. Во время гуляний намеренно уйдите за хутор как можно дальше и явится вам чудо. Вы не то что услышите, а увидите, как струится в бескрайнюю степь с пыльным трактом мелодичный напев на позднем закате Солнца, как естественен он в своём существе. А в небе коршун и ни единого взмаха крылами…. Он купается в мелодии и ветре, скользит, словно величественный парусник по волнам океана… Вслушивайтесь и наслаждайтесь. Это стоит того. И не пытайтесь понять слова, вряд ли разберёте. Непроизвольно задержите дыхание, чтобы не нарушить это невообразимое слияние природы и пения. У итальянцев это называется cantilena…. Не судите об украинцах по незнанию, да и вообще никого не судите. Русские люди, они особенные, правду вам говорю, потому что знаю. Есть с чем и с кем сравнить.
– Вкусно вы так всё это рассказываете…. Вкусно и для воображения очень убедительно.
– Ну вот, а вы мне про ухват говорите…. Жаль, что сейчас я не имею возможности вам это доказать, отправившись вместе с вами в моё имение на Полтаве. Вы прежде бывали на Украине?
Переписчик развёл руками. Николай Васильевич поднял вверх палец и воскликнул:
– Вот то-то и оно! Вы бы поняли меня, окажись в глухом селе, да ночью при ясной Луне, где из сугробов пробивается