Название | Лучшие немецкие новеллы о любви / Die besten deutschen Novellen über die Liebe |
---|---|
Автор произведения | Стефан Цвейг |
Жанр | Зарубежные любовные романы |
Серия | Легко читаем по-немецки |
Издательство | Зарубежные любовные романы |
Год выпуска | 1922 |
isbn | 978-5-17-145561-3 |
Ich zitterte. Fast wäre mir das erhobene Glas aus den Händen gefallen. Glücklicherweise merkten die Tischgenossen nicht meine Verwirrung: sie verlor sich in dem Dröhnen von Gelächter und Musik. Immer brennender wurde Dein Blick und tauchte mich ganz in Feuer. Ich wusste nicht: hattest Du mich endlich, endlich erkannt, oder begehrtest Du mich neu, als eine andere, als eine Fremde? Das Blut flog mir in die Wangen
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
flüchtig – беглый
2
lässig – небрежный
3
Begleitschreiben, n – сопроводительная записка
4
erträumten – воображать
5
Seine Neugier war plötzlich wach – внезапно у него проснулось любопытство
6
zusammenbrechen – обессилить
7
fürchten – бояться
8
trüb(e) – мрачный
9
verwirren – запутанный
10
Trunkenbold, Примечания 1 flüchtig – беглый 2 lässig – небрежный 3 Begleitschreiben, 4 erträumten – воображать 5 Seine Neugier war plötzlich wach – внезапно у него проснулось любопытство 6 zusammenbrechen – обессилить 7 fürchten – бояться 8 trüb(e) – мрачный 9 verwirren – запутанный 10 Trunkenbold, 11 Verkehr, 12 Vermietungszettel, 13 Ehrfurcht, 14 beneiden – завидовать 15 scheu – робкий, застенчивый 16 gelehrt – образованный 17 erschütternd – поразительный 18 Greis – старый 19 zwiefach – двойственный 20 Wesen, n – существо 21 unwillkürlich – невольный, непреднамеренно 22 ungeschickt – неловкий, неуклюжий 23 spotten – насмехаться 24 hingebungsvoll – беззаветный 25 Leidenschaft zusammenhalten – затаить в себе страсть 26 prahlen – хвастаться 27 Abgrund, m – пропасть 28 Bedrücktheit, f – подавленность 29 leichtfertig – легкомысленно 30 Seligkeit, 31 hämmern – колотиться 32 verlegen – смущённый 33 stammeln – запинаться 34 Ohnmacht, 35 schildern – описать, изображать 36 Verzweiflung, 87 gefällig, 88 begehrend (nach Dat.) – желать