Коллективная монография продолжает книжную серию «Петербургская школа журналистики и массовых коммуникаций», подготовленную учеными Санкт-Петербургского государственного университета. Авторы представляют обобщение исследований, связанных с полисубъектностью современного медиатекста. С помощью различных методологических подходов: функционального, дискурсивного, жанрового, медиалингвистического – рассматриваются приемы и способы представления субъектов в разных типах средств массовой коммуникации. В центре внимания оказывается журналистский (публицистический) текст, субъектность в котором заметно трансформируется в новых коммуникативных и технологических условиях. Анализ актуальной медиапрактики позволил выделить и описать основные речевые стратегии и тактики презентации участников коммуникации в журналистике. Книга предназначена для исследователей теории и практики журналистики и массовых коммуникаций, а также широкого круга специалистов социально-гуманитарного профиля.
Юрьев день – народное название двух церковных православных праздников, дней памяти святого великомученика Георгия Победоносца. В народе говорили: «На Руси два Юрия: один холодный, другой голодный». Первого, голодного – отмечали 23 апреля/6 мая. Он был установлен церковью еще в эпоху раннего христианства в память святого Георгия, которому, по преданию, в этот день отсекли голову. Второго, холодного – праздновали 26 ноября/9 декабря. В этот день в 1051 г. митрополитом Илларионом и великим киевским князем Ярославом Мудрым, получившим при крещении имя Георгий, было совершено таинство освящения храма св. Георгия в Киеве. Юрьев день был связан с правом крестьянина уйти от своего хозяина. Считается также, что на осеннего Юрия у волков свадьба.
В книгу вошли стихотворения из шести сборников поэта, прозаика, переводчика, эссеиста Александра Радашкевича, охватывающие почти полвека творчества и представляющие лучшие образцы того уникального явления русской поэзии, которое критики давно и по праву назвали «стилем Радашкевича» и о котором, возможно, лапидарнее других сказал Вальдемар Вебер: «Радашкевич знает: то, что он говорит, не скажет никто, и говорит так, как способен только он один». Эта книга приглашает читателя совершить внутреннее путешествие сквозь города, страны, миры и эпохи, «где кенотаф оплаканных химер алеет в час нечаянных признаний, когда мы ясно смотрим в никуда, чему-то ничему смущенно улыбаясь».
В психологическом романе затронуты вечные темы: любовь и разлука, отцы и дети, честь и бесчестие, богатство и бедность, Родина и чужбина. Автор касается чарующих пластов истории, острых международных и социальных проблем, деликатно передает взаимодействие и противостояние, различие и сходство двух современных миров – христианского и мусульманского. Главную героиню Анну Голубятникову с младенчества звали в семье Анчуткой. В мифологии анчутка – стихийный дух. Милый и забавный с виду, он губит все, к чему прикасается. Влияние доброй, любящей и совестливой Ани на судьбы людей оказывается в итоге именно таким. Отчаявшаяся героиня ощущает себя ненужной родине и семье и жаждет убежать от своего прошлого. Всем сердцем она полюбила иноверца Эззата из долины Нила, сменила страну проживания, но осталась верна себе и своим исконным ценностям. Как и другие герои романа, она ищет свой Иерусалим, – нечто возвышенное, святое, очень личное. Всякий живущий идет на зов своего Иерусалима, чтобы исполнить предначертанную судьбу, словно по следам Иисуса Христа. Автор предвидит риторические вопросы, возникающие у читателя, и интересуется, в свою очередь: «Отыскал ли ты свой Иерусалим?»
Книга открывается впечатляющим семейным портретом времен распада Советского Союза. Каждый читатель, открывавший роман Льва Толстого, знает с первой же страницы, что «все семьи несчастны по-своему», номенклатурные семьи советской Москвы несчастны особенно. Старший брат героини повествования, в ту пору пятнадцатилетней девочки, кончает жизнь самоубийством. Горе семьи, не сумевшее сделаться общим, отдаляет Анну от родителей. У неё множество странных, но интересных друзей-подростков, в общении с ними Анна познает мир, их тени на страницах этой книги. Как и большинству её сверстников, Анне тесно в жестких рамках общества. Жизнь дает ей шанс – она уезжает в Америку, чтобы еще раз испытать свою судьбу. Спустя годы Анна приезжает с мужем отпраздновать «юбилей» своего брака на остров Барбадос в отель, где жил и умер Рудольфо Валентино. С его именем связано поверье, что фанаты, приезжающие ему поклониться, умирают от загадочного вируса. От неизвестного вируса заболевает Анна, во сне ей является знаменитый писатель Уильям Берроуз, который объявляет ей, что со смертью надо подождать, и ей нужно будет скоро вернуться в Москву.
Книга «Запад против Востока. 2500 лет первой битве» посвящена первому масштабному военному конфликту между Западом и Востоком – морскому сражению 28 сентября 480 года до Р.Х. при острове Саламин, где небольшая флотилия древнегреческих кораблей одержала победу над огромным персидским флотом. В книгу вошли фрагменты трудов античных авторов, посвященные этому событию: «История» Геродота (книга восьмая), трагедия Эсхила «Персы», поэма «Персы» Тимофея Милетского, биографический очерк из «Сравнительных жизнеописаний» Плутарха. Книгу дополнили драматические произведения XVIII–XIX веков на эту тему, которые ранее никогда не публиковались: перевод на русский язык трагедии «Фемистокл» итальянского драматурга Пьетро Метастазио и либретто оперы «Фемистокл» поэта Гавриила Державина. Сборник завершили поэтические творения новогреческих авторов: «Героические песни» национального героя Греции Ригаса Фереоса и стихи из поэмы «Гимн свободе» Дионисиоса Соломоса, ставшие национальным гимном современной Греции.
Зинаида Максимовна Шарко (1929–2016) – «целая эпоха» в истории театра БДТ им. Г. А. Товстоногова. В 1959 году З. М. Шарко сыграла роль Тамары в спектакле «Пять вечеров» по пьесе А. Володина (реж. Г. А. Товстоногов). Это стало театральным событием на долгие годы и в Москве, и в Ленинграде. Такими событиями были и роли, сыгранные З. М. Шарко в спектаклях «Божественная комедия», «Не склонившие головы», «Три сестры», «Кошки-мышки», «С вечера до полудня», «Сколько лет, сколько зим» и др. В роли Эржебет Орбан в спектакле «Кошки-мышки» ее сравнивали с Чарли Чаплиным. Международным успехом актрисы стала главная роль в фильме Киры Муратовой «Долгие проводы». Зинаида Шарко была одной из любимых актрис Г. А. Товстоногова. В 2001 году З. Шарко получила премию «Ника» за лучшую женскую роль в фильме «Луной был полон сад» (реж. Виталий Мельников), в 2013-м – национальную премию «Золотая маска» «За выдающийся вклад в развитие театрального искусства». В 84 года актриса сыграла главную роль в фильме «За кефиром» (реж. Станислав Федосов), а в год своего 85-летнего юбилея (2014) написала книгу о своей жизни (Шарко З. Мои анкетные данные. СПб.: Балтийские сезоны, 2014). В книге представлена переписка З. М. Шарко с ее друзьями из Москвы: Е. Логиновой, Н. Кожановой, А. Слезовой, а также их театральные дневники 1970-х гг. Тематически и письма, и дневники посвящены жизни БДТ им. М. Горького, культурной и театральной жизни Ленинграда и Москвы. Все тексты снабжены краткими комментариями. Книга адресована историкам театра и широкому кругу читателей.
Новая монография уральского историка Олега Нуждина, автора получивших известность в научных кругах исследований «Уманский “котел”: Трагедия 6‐й и 12‐й армий» (2015), «Незабытые. О трагедии и подвиге 22‐й армии РККА» (2015), «Битва за Киев» (2017), «Севастополь осенью 1941 года: хроника осажденного города» (2017), «Севастополь в июне 1942 года: хроника осажденного города» (2013) – две последние написаны в соавторстве с С. Рузаевым, а также других популярных у читателей книг о Великой Отечественной войне, повествует о трагической судьбе старших командиров Красной Армии (генералов, комиссаров высшего ранга, полковников и т. п.), по тем или иным обстоятельствам попавших в ходе боевых действий 1941–1945 годов во вражеский плен. Автор разбирает персональные сюжеты нескольких десятков исторических фигурантов, при этом привлекая мало знакомые широкой общественности документальные свидетельства о реальном поведении выбранных персонажей, что позволяет ему уточнить многие оценки прошлых лет и сегодняшние прочтения тех далеких от нас событий. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся историей Отечества. Автор выражает искреннюю признательность Евгению Федорченко и Александру Полищуку за оказанную помощь при создании этой книги.
В монографии на основании широкого круга источников, прежде всего транспортной статистики, рассматривается ряд важных проблем социально-экономической истории Российской империи конца XIX – начала XX века – функционирование хлебного рынка России, государственная продовольственная помощь населению, пострадавшему от неурожая, динамика развития рафинадного рынка, роль Средней Азии как компонента всероссийского рынка и др. В работе, в частности, сделан вывод о несостоятельности теории «голодного экспорта» хлеба из России и тезиса о фатальном влиянии климата на русское сельское хозяйство. Анализ динамики столыпинского землеустройства, перевозок и потребления усовершенствованной сельхозтехники в Российской империи в 1900—1913 гг., а также развития агрономической помощи доказывает успешное течение Столыпинской аграрной реформы. В Послесловии автор обосновывает новый взгляд, согласно которому в 1861 – 1905 гг. правительство фактически пыталось реализовать антикапиталистическую утопию, что поставило страну на грань катастрофы. После этого алгоритм развития страны изменился – в России началось построение правового государства.
Книга состоит из очерков по истории исследования древностей христианской цивилизации от ее зарождения в эпоху поздней античности до позднесредневекового периода в Европе, Азии и Северной Африке. Параллельно вводятся специальные экскурсы.