«Хотя Достоевский не написал ни одной страницы в драматической форме, тем не менее в своих больших романах по существу дела он является и великим трагиком. Это выступает с полной очевидностью при сценической постановке его романов, особенно же с такими средствами, как московского Художественного театра, который постановками „Братьев Карамазовых“ и „Бесов“ содействовал выявлению лика трагика в Достоевском. Что есть трагедия по внутреннему смыслу?…»
«У окна гастрономического магазина, на Невском проспекте, стоял полный, небольшого роста господин с седыми усами, в весеннем пальто, по сезону, и в котелке; сквозь огромное зеркальное стекло смотрел он с сосредоточенным видом на выставленные гастрономические диковинки и выбирал. Наконец, он решил что купить, повернулся, чтобы войти в магазин, и вдруг увидал молодого человека, который ему поклонился, снимая мягкую плюшевую шляпу…»
В книге использованы музыкальные вставки: 1. www.free-stock-music.com 1.1. Cinematic Epic Emotional | EGLAIR Alex-Productions 2. Музыка www.fiftysounds.com/ru/ Sweet Dreams 3. Сайт https://zvukipro.com/ 4. Music: https://www.chosic.com/free-music/all/ 5. Музыка www.fiftysounds.com/ru/ 6. Venticinque Aprile («Bella Ciao» Orchestral Cover) by Savfk | https://www.youtube.com/savfkmusic Music promoted by https://www.free-stock-music.com Creative Commons / Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 6. Come Out And Play by Darren Curtis | https://www.darrencurtismusic.com/ Music promoted by https://www.chosic.com/free-music/all/ Creative Commons CC BY 3.0 https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ 7. Going Home by Hayden Folker | https://soundcloud.com/hayden-folker Music promoted by https://www.free-stock-music.com Creative Commons / Attribution 3.0 Unported License (CC BY 3.0) https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.en_US 8. Omega by Scott Buckley | https://soundcloud.com/scottbuckley Music promoted by https://www.free-stock-music.com Creative Commons / Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Джон Паркер – бывший солдат, попавший на войну из-за неразделенной любви. Вернувшись домой он пытается устроиться в жизни, занимаясь ремеслом, которому научился в госпитале, где лежал после ранения. Дела понемногу налаживаются, но у Джона появились проблемы с бандитами – по стечению обстоятельств он задолжал им немалую сумму. Для списания долга ему предлагают найти девушку босса, которая пропала и ее не берутся искать, даже лучшие детективные агентства. Джон раздумывает как быть, но череда неожиданных покушений на него, заставляет срочно принять предложение, чтобы поскорее уехать из города.
Заключительная часть. Агенты секретного города проводят операции по спасению людей из интерната, спасают похищенного ученика и людей, на которых проводили опыты. Банду ликвидировали, но спасенные люди стали людьми-хамелеонами, а интернат переехал в секретный городок. Фото на обложке – мой личный архив, моё личное фото.
«Некто. Посюшьте… Я, ей-Богу, очень рад, что вы пришли. Нет, честное слово, я очень рад – посюшьте? Тимофеев. Весьма счастлив приветствовать ваше превосходительство. Некто (удивленно). Нет, посюшьте, я действительно очень рад. Но почему вы зовете меня: ваше превосходительство? Тимофеев. Для удобства произношения, ваше превосходительство…»
Одним обычным осенним утром выловил из воды Мельник необычную девочку. То ли русалкино дитя, то ли Водяного подружка, то ли подросток на грани гибели, с одной медвежьей лапой из приданого.
«– Маменька! Тебе шибко неможется? – с тревогой в голосе спросила маленькая девочка. – Ох… Да… Всю голову разломило, тело горит, самое так и трясет… Руки и ноги ноют!.. – ответил слабый голос…»
«В семейном пансионе вдовы коммерции советника фрау Штуле произошло незначительное на первый взгляд событие: за столом появился новый пансионер – плотный, большого роста, громогласный человек. Он шумно ел, выпил шесть полубутылок пива. Он хохотал, рассказывая племяннице фрау Штуле фрейлейн Хильде пресмешные «вицы», во рту у него блестели два ряда крепких зубов из чистого золота. Он сообщил соседкам справа, Анне Осиповне Зайцевой и дочери ее Соне, о последних парижских модах: черный цвет, короткую юбку – долой, носят только полосатое, черное с красным…»