Что делать, если тебе 17 лет, а вся твоя жизнь – это бесконечные переезды, запах конского навоза и полное непонимание со стороны близких? Таким вопросом задаётся главная героиня – Патрисия Стивенсон – которая вот уже восемь лет вместе с родителями колесит по Америке в передвижном цирке «Шапито». Она мечтает о полной свободе – жить так, как хочется только ей. И однажды Патрисия решает покончить со всем этим, сбегает из дома и отправляется в невероятное приключение вместе со своими друзьями, которое оборачивается для неё совершенно неожиданной стороной…
Что есть планеты? По своей сути это те же камни… Их тоже нужно собрать, и чем больше, тем лучше. Главный герой Каин Иннокент принимает в сборе непосредственное участие как доверенное лицо Оникса – главаря космических пиратов, разрываясь между чувством долга велящего ему покончить с пиратством и возможной угрозой для всего человечества, в которую он сам не очень-то верит. Но что если угроза реальна? Тогда только Оникс может ее отразить, ведь у него есть какой-то план.
Александр Сергеевич Пушкин (1799 –1837) за годы жизни создал несколько сотен произведений разных тем и жанров. Особое место в его творчестве занимают сказки. И хотя поэт писал их для взрослой аудитории, с течением времени они перекочевали в детскую библиотеку. В сборник включены сказки А. С. Пушкина в рисунках современного популярного художника И. Цыганкова – «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о попе и о работнике его Балде», «Сказка о золотом петушке» и «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях». В каждой из них юный читатель найдёт объяснения устаревших слов и выражений. Для младшего школьного возраста.
Он – отец моей подруги. Властный, взрослый и слишком опытный мужчина. Мне нельзя в него влюбляться. Нельзя даже смотреть на него. Он – табу. Но благодаря моей взбалмошной подруге Ленке мы оказались заперты с ним в морозилке тет-а-тет. Страшно представить, чем эта близость может для нас обернуться… Содержит нецензурную брань.
Мир Райлега терзает магическая напасть – Гниль. Таинственный странник Тёрн из народа дхуссов, воин, философ и маг, отправляется в путь, чтобы справиться с ней. Но его всё время что-то отвлекает от великой миссии. Новые друзья нуждаются в помощи. Чтобы найти средство от рваров-таэнгов, он вырвал демона-поэта Кройона из его мира. Чтобы излечить Стайни от порчи Некрополиса, нанялся служить алхимику Ксарбириусу. А ещё преследователи из Ордена Чаши желают схватить Тёрна и использовать его для своих опытов.
Мне, иномирянке Алисе, выпала ужасная миссия – поступить в Высшую Военную школу, которой руководит чудовище.Милорд Рагар. Младший принц, воплощённый дракон и поборник традиций – тех самых, что запрещают девушкам практически всё.Я иду на отбор вместо взбалмошной аристократки Элис, под видом парня, и мечтаю только об одном – не стать завтраком для рассерженного таким обманом драконьего лорда. Впрочем, есть и вторая мечта – добраться до ведущего в родной мир портала! Только это может оказаться ещё сложней…
Автор знаменитой новеллы «Последний дюйм» Джеймс Олдридж рассказывает историю сироты по прозвищу Плевака, который живёт в маленьком австралийском городке со своим чудаковатым (полубезумным?) дедом в необычном доме-котле. Плевака – настоящий потомок первых австралийских поселенцев: отважный, ловкий, предприимчивый, готовый рискнуть. Взрослые считают его странным, а ровесники глядят на него с боязливым восхищением. Но случается большое несчастье, и привычной жизни мальчика приходит конец. А вокруг него разворачивается настоящая борьба, в которой сталкиваются религиозные взгляды, законы и человеческие интересы. Книга ориентирована (как будто) на детей и подростков, однако: “Это та книга, которая совершенно непредсказуемо увлекает. Купила ее для сыновей, просто решила просмотреть, а очнулась спустя пару часов, почти дочитав” (Nata89) “Чья религия «правильней», в чем истинное милосердие и любовь – конечно, дети должны задумываться над этими вопросами. Но, в первую очередь, это вопросы для взрослых”. (Юлия Питецкая) Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2022 г. Чтец: Дмитрий Оргин Copyright © James Aldridge, 1986 Перевод: Дмитрий Владимирович Псурцев Обложка: Татьяна Сухоручко