Dieser Roman erzählt die dramatische Familiengeschichte einer deutsch-eritreischen Familie. Peter ist deutscher Kriegsreporter, der über den dreißigjährigen Guerillakrieg zwischen Eritrea und Äthiopien einige Jahre lang berichtet hatte. Er heiratete in der Zeit die eritreische Schönheit Sanira. Peter und seine Familie mussten nach einigen Jahren schnellstens Eritrea verlassen, da der regierende Despot Isaias vorhatte, die Familie zusammen mit 15 anderen ranghohen Mitgliedern der Regierungspartei zu vernichten, weil sie es es gewagt hatten, den Despoten in einem öffentlichen Schreiben zu kritisieren. Sanira, Esmeralda und der kleine Jonas sollten über den gefürchteten Seeweg nach Deutschland fliehen, wo deutsche Schwiegereltern bzw. Großeltern auf sie warten würden. Zusammen mit seinem Freund Jim flieht Peter über den Landweg, über den Sinai, und schließlich über Israel nach Deutschland. Auf diesem lebensgefährlichen Weg überwinden die Journalisten die grausamen Machenschaften von beduinischen Entführern, die flüchtende Menschen in sudanesische Lager verschleppen, wo sie bestialisch gefoltert, erpresst oder gar ermordet werden, um Lösegelder von den Angehörigen zu erpressen. Nur die zehnjährige Tochter Esmeralda wird nach dem Kentern des überfüllten Flüchtlingsbootes vor Lampedusa gerettet. Sanira, ihre Mutter gilt als vermisst. Sie wird von Schmugglern aus dem Meer gezogen und hat ihr Gedächtnis verloren. Von ihrer Anmut und Schönheit gefangen, verliebt sich ein wohlhabender Mafiaboss in Palermo in sie. Sanira lebt einige Jahre mit ihm in Rom. Esmeralda lebt bei ihren Großeltern in Köln. Sie findet kein Glück in Deutschland, trotz der liebevollen Fürsorge ihrer Großeltern. Von ihrem nach Abenteuer süchtigen Vater fühlt sie sich vernachlässigt und wird willenloses Werkzeug eines skrupellosen Dealers und versinkt fast als Prostituierte im Drogensumpf.
Im ewigen Kampf der Geschlechter- der Unterdrückung und Ausnutzung der Frau durch den Mann- musste Ruth siebenmal schwere Kämpfe ausfechten. Letztendlich hatte sie die Beziehungen beendet, was nicht so einfach war. Deshalb veränderte sie die Beziehungslage zu ihren Gunsten.
Он прижался к её раскрытым наполовину сочным и нежным губам своими губами в страстном поцелуе. И она горячо ответила на его порыв, взметнув свои руки, как крылья, ему на широкие плечи. Её пухленькие губки были тёплыми и мягкими, и Вася долго пил их живительный нектар, наслаждаясь их чистотой и свежестью. А когда ему это надоело, положил ей руки на плечи и медленно опустил перед собой на корточки, призывно глядя ей прямо в её красивые глаза с чёрными стрелками по бокам и накрашенными ресничками.
Eine junge Frau aus Hamburg hofft, im Hause ihres ehemaligen Geschichtsprofessor in Cornwall/England den Unfalltod ihrer Eltern zu überwinden. Schnell wird Katja klar, dass im Haus ihres Gastgebers Geheimnisse verborgen sind. Als sie von einem ungeklärten Verbrechen erfährt, gerät sie in tödliche Gefahr …
Глушь, тайга. До цивилизации далеко. Алтайские пастухи ведут свою отару на летние высокогорные пастбища, но сталкиваются в горах с чем-то неподвластным человеческому рассудку. В долине внизу тоже происходят странные вещи. Леонова Лила перестаёт ходить в школу, а почтальон, видевший её силуэт в окне одинокого горного домика, рассказывает ужасы и беспокоится. На разведку к дому собирается Алиса – учительница Леоновой. Однако вот уже наступает ночь, а обратно она не возвращается… Книга содержит нецензурную брань.
Erare humanum est, irren ist menschlich. Oder wie es Goethe einst sagte: Wer nicht mehr liebt und nicht mehr irrt, der lasse sich begraben. Dieses Buch ist das Destillat jener Erkenntnis, dass ein Mensch erst schlau ist, wenn er weis, dass er nichts weis. Und diese Erkenntnis hatte einst schon der berühmte Philosoph Sokrates als ultima-ratio in Worte gegossen. Wenn man sich sieben Tage lang, jeden Abend, ein Hemd mit einfachen Handbewegungen vom Leibe riss, weil es Druckknöpfe hatte. In welchem Moment ereilt einen dann die Tatsache, dass man zur Abwechslung mal wieder ein Hemd mit stinknormalen Knöpfen und Knopflöchern an hatte? Vorher, oder nachher…? Und genau das macht Dummheit aus. Vorher denken oder nachher die Konsequenzen ausbaden. Der Knackpunkt dabei ist die Zeitlichkeit. Oder man bekennt sich ganz einfach zur Tatsache, dass die Welt sich voran irrt, denn es gibt keinen Königsweg.
Titus ist der Held der Geschichte, und doch kann man ihn nicht so nennen. Er selbst ist zwar auch ein Erzähler dieser Geschichte, doch im Fokus steht nicht er, sondern Genette's Erzähltheorie. Zusammen mit weiteren Erzählern vermittelt Titus Genette's Modell auf eine interessante, bisher unbekannte, Art. Doch auch wenn die Erzähltheorie im Mittelpunkt steht, so ist der heimliche Star Franziska. Sie ist es, die jeden Satz in Ihre Bestandteile zerlegt und immer mit einer Frechheit kontert, die Ihre Eltern so nicht erwartet haben. Auch der Leser merkt schnell, wie wortgewandt Franziska ist. Wenn Titus bemerkt «Oh Franziska, musst Du immer alles so wortwörtlich nehmen?» kontert sie direkt und scharfsinnig «Na ja, buchstabenwörtlich oder wortbuchstäblich macht doch keinen Sinn, oder Herr Lehrer?» So entsteht ein herrlicher Dialog zwischen den Beiden, der seinesgleichen sucht.
Es war einmal ein Königspaar das unbedingt Nachwuchs wollte doch keines bekam. In seiner Verzweiflung wendet sich der König an die 13.Fee. Sie hilft ihm hat aber Bedingungen. Der König willigt in alles ein und dem Paar wird eine Tochter geboren. Das Paar ist so euphorisch das sie sich nicht an ihr Versprechen halten. Aus Wut verflucht die Fee das Kind und verschwindet spurlos. Es wird entschieden, dass Dornröschen sich selbst retten soll und wird bei einen Monsterjäger in die Lehre geschickt. Wird sie es schaffen sich selbst zu retten?
Hedwig Courths-Mahler Courths-Mahler
mehrbuch-Weltliteratur! eBooks, die nie in Vergessenheit geraten sollten.
Dieser Brief ließ Rosemarie das Vergehen in einem milderen Lichte erscheinen. Die ehrliche Reue und Beschämung der zerknirschten Frau verhehlte ihre Wirkung nicht.
Sie konnte nicht unversöhnlich sein und schrieb an Tante Herta: »Ich verzeihe Dir und will nicht richten. Auch will ich zu vergessen suchen. Aber in Waldeck können wir in Zukunft nicht zusammenleben. Es ist besser für Dich und mich, wenn Du gehst. Wenn wir später ruhiger geworden sind und ein Wiedersehen ertragen können, dann magst Du uns besuchen, um Heinz' willen. Wir müssen alles tun, um ihn zu schonen. Er darf nicht darunter leiden. Lebe wohl – und Gott mit Dir.
Оказаться без памяти в месте наполненном забучим песком, без возможности пошевелиться страшно, но, когда ты не один, все невзгоды пережить проще.