Впервые дебютный роман Эрнеста Хемингуэя «Фиеста» был опубликован в 1926 году, в США. И кто знает, не напиши Хемингуэй свою «Фиесту», возможно праздник Святого Фермина, проходящий с 6 по 14 июля в Памплоне, и не стал бы таким популярным событием, каким является сегодня. Париж 20-е годы прошлого столетия. Американский журналист Джейк Барнс каждую ночь проводит с друзьями в баре на бульваре Монпарнас, надеясь, что алкоголь поможет ему залечить душевные и телесные раны, нанесенные Первой мировой войной. Так продолжается до тех пор, пока он не попадает на праздник фиесты в испанской Памплоне… Copyright © 1926 by Charles Scribner`s Sons Copyright renewed © 1954 by Ernest Hemingway © Перевод В. Топер (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ Продюсер издания: Владимир Воробьёв
В 1918 году Эрнест Хемингуэй ушел добровольцем в воюющую Европу и стал шофером американского отряда Красного креста на итало-австрийском фронте. В июле 1918 года, Хемингуэй получил серьезное ранение и попал на излечение в госпиталь. Там он влюбился в американскую сестру милосердия, а спустя десять лет, эта любовная история, а также военный опыт писателя легли в основу романа «Прощай оружие», рассказывающего историю трагической любви американского офицера и английской медсестры. Они познакомились на фронте, в Италии и влюбились друг в друга с первого взгляда. Но, к сожалению, у их любви не было будущего… Исполняют: Сергей Чонишвили Copyright © 1929 by Charles Scribner`s Sons Copyright renewed © 1957 by Ernest Hemingway © Перевод Е. Калашникова (наследники) Продюсер издания: Владимир Воробьёв
Впервые роман «Праздник, который всегда с тобой» был издан в 1965 году, уже после смерти Хемингуэя. Автор успел закончить книгу и даже написал к ней предисловие, но не успел внести последние правки перед сдачей рукописи в печать. Поэтому небольшие редакционные правки были сделаны вдовой писателя. Она же, по совету друзей, выбрала название книги. Он жил в Париже, писал в кафе романы, брал книги в книжной лавке «Шекспир и компания», которая одновременно была и библиотекой. Он дружил с Ф. Скотт Фитцжеральдом и Эзра Паунд, беседовал о книгах с Гертрудой Штайн, обедал с Джеймсом Джойсом, пил коньяк с Форд Мэддокс Форд. Воспоминания о днях, проведенных в Париже – одна из лучших книг Хемингуэя. Исполняют: Игорь Костолевский Copyright © 1964 by Ernest Hemingway Ltd. Copyright renewed © 1992 by John Hemingway, Patrick Hemingway and Gregory Hemingway © Перевод М. Брук (наследники) © перевод Л. Петров (наследники) © перевод Ф. Розенталь ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ Продюсер издания: Владимир Воробьёв
Это последний, незавершенный роман писателя был издан уже после его смерти в 1970 г. Искренняя и правдивая книга о самоотверженности и отваге, о нравственном долге перед собой и окружающими очень отличается от всех остальных произведений Хемингуэя. Во многом благодаря разнообразию тем и настроений, во многом из-за неожиданного юмора. Книга свидетельствует об увлечении автора морем и путешествиями, о его нежной любви к сыну, о пережитых ужасах мировой войны. Никакое другое произведение не было таким автобиографичным, как это. Copyright © 1970 by Mary Hemingway Copyright renewed © 1998 by John H. Hemingway, Patrick Hemingway and Gregory Hemingway © Перевод Е. Калашникова, Н. Волжина ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ Продюсер издания: Владимир Воробьёв
Роман «Зеленые холмы Африки» увидел свет в 1935 году и еще больше упрочил славу писателя. Книга стала очередной отметкой в его послужном списке настоящего мужчины. Эта автобиографическая история основана на воспоминаниях Хемингуэя о сафари в африканских степях. Он пишет об охоте на Куду, антилоп и львов, о дикой красоте и грации животного мира. Люди и животные в фокусе насильственной смерти сходятся вместе. Как пишет сам Хемингуэй в предисловии к роману «Автор стремился создать абсолютно правдивую книгу, чтобы выяснить, может ли такое правдивое изображение событий одного месяца, а также страны, в которой они происходили, соперничать с творческим вымыслом…» Copyright © 1935 by Charles Scribner`s Sons Copyright renewed © 1963 by Mary Hemingway © Перевод В. Хинкис (наследники), Н. Волжина (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ Продюсер издания: Владимир Воробьёв
«– Ошибаетесь, уважаемый, – не все старые девы несчастны, не все старые холостяки эгоисты. Вы сидите в кабинете с сигарой в зубах, с книжкой в руках, и вам кажется, что вы проникли в самые тайники души, все уже знаете, что нет для вас больше неразрешенных вопросов. И особенно когда вы, с божьей помощью, отыскали такое словечко, как «психология»… Штука ли – пси-хо-ло-гия!.. А знаете ли вы, что такое психология? Есть растение такое – петрушка… На вид неплоха и пахнет приятно, приправишь ею кушанье – вкусно. Вот и психология – та же петрушка. Но попробуйте жевать одну петрушку!.. Не хотите? Так что же вы мне навязываете «психологию»? Ежели хотите знать по-настоящему, что такое психология, то садитесь, пожалуйста, и слушайте внимательно, что я вам расскажу. Потом будете высказывать свое мнение насчет того, откуда берутся всякие несчастья, где кроются причины эгоизма и так далее…» Рассказ впервые напечатан в газете «Дер фрайнд», Петербург, 1907.
Роман занимает одно из первых мест в серии произведений Франса. Это наиболее трагическое произведение, вышедшее из под его пера. Книга посвящена самому драматическому периоду Великой Французской революции конца 18 века, периоду диктатуры партии якобинцев во главе с Робеспьером. © &(р) ИП Воробьёв В.А.
«Доктор Фаустус» (1943 г.) – ключевое произведение Томаса Манна и одна из самых значительных книг ХХ века. Старая немецкая легенда о докторе Иоганне Фаустусе, продавшем душу дьяволу не за деньги или славу, а за абсолютное знание, под пером Томаса Манна обретает черты таинственного романа-притчи о молодом талантливом композиторе Леверкюне, который то ли наяву, то ли в воображении заключил сходную сделку с Тьмой: каждый, кого полюбит Леверкюн, погибнет, а гениальность его не принесет людям ничего, кроме несчастий.
После долгих лет напряженной работы, в 1950 году, после десятилетнего перерыва, увидел свет роман Эрнеста Хемингуэя «За рекой в тени деревьев». Критика назвала роман неудачным, слишком сентиментальным, манерным. К счастью у читателей и поклонников творчества Хемингуэя сложилось отличное от критиков мнение, и они единодушно признали «За рекой, в тени деревьев» одним из лучших образцов прозы Хемингуэя. Как и в романе «Прощай оружие», в романе «За рекой, в тени деревьев» Хемингуэй опять поднимает темы Италии и войны, любви и смерти. Поля сражения Второй Мировой войны для главного героя романа – полковника Ричарда Кантуэлла уже в прошлом, но воспоминания о них навсегда остались в его памяти. Так в блеклом и тяжелом свете зимней Венеции вершатся человеческие судьбы и разбиваются сердца. Продюсер издания: Владимир Воробьёв Copyright © 1950 by Ernest Hemingway Copyright renewed © 1978 by Mary Hemingway © Перевод Е. Голышева (наследники) © Перевод Б. Изаков (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ
Роман «Триумфальная арка» Эриха Марии Ремарка был издан в США в 1945 году. Это был первый немецкоязычный роман, опубликованный после Второй мировой войны. Он повторил успех другой культовой книги Ремарка «На западном фронте без перемен» и в рекордно короткие сроки стал бестселлером. 1939 год. Париж. Главный герой романа – беженец из Германии, талантливый хирург Равик, так же как и сотни других эмигрантов, нашел для себя убежище в чужой и негостеприимной, но пока еще безопасной Франции. У него нет документов, нет разрешения на работу, но после пережитых ужасов концлагеря и войны его сегодняшняя жизнь кажется ему вполне сносной. Он смог вынести все трудности и унижения, и сейчас чувствует в себе достаточно сил, чтобы помочь вернуть веру в жизнь и людей молодой актрисе Жоан – девушке, которую он спас от самоубийства в одну из дождливых, холодных парижских ночей. Продюсер издания: Владимир Воробьёв © By The Estate of Late Paulette Remarque 1945 © Перевод. Кремнев Б. Г. (наследники), Шрайбер И. М. (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ