Әлеге китапта фольклор мирасыбызның йөзек кашы саналган «Идегәй» дастаны урын алды. Дастан Алтын Урда дәүләте таркалуга йөз тоткан бер чорда (ХIV йөз ахыры – ХV йөз башлары) ике тарихи шәхес – Туктамыш хан һәм аның әмире Идегәй арасында барган көрәшне бәян итә. Ул – халкыбызның милли үзаңын, тарихи хәтерен һәм ватандарлык тойгыларын шагыйранә илһам белән сугара торган бөек әсәр.
«Старшая Эдда» – великий скандинавский эпос, стоящий наряду с «Илиадой», «Одиссеей» и «Махабхаратой», – до недавнего времени не имел современного пересказа и был неизвестен широкой публике. Однако составляющие его «Песни о богах» и «Песни о героях» признаны истоком всей западноевропейской фэнтези и фантастики. Заметное влияние «Старшая Эдда» оказала и на Джона Р.Р. Толкина, благодаря чему был создан «Властелин колец» и популярность обрели такие древнеисландские существа, как гномы, тролли, орки, эльфы и, конечно же, боги Асгарда, украшающие сейчас постеры всемирно известных фильмов Marvel. Один из этих богов озвучивает «Старшую Эдду». Да-да, ведь ее читает Александр Гаврилин, официальный голос Локи в России! «Старшая Эдда» в интерпретации Ильи Бояшова – первый и на данный момент единственный прозаический пересказ фундаментального скандинавского эпоса. Исполнитель: Александр Гаврилин Пересказчик: Илья Бояшов © Илья Бояшов, 2020 © ООО «Издательство К. Тублина», 2020 © А.Веселов, обложка, 2020 Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2022 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков
«Песнь о Нибелунгах» – один из самых фундаментальных эпосов мировой культуры наряду с «Илиадой», «Одиссеей», «Беовульфом», «Калевалой». Эта знаменитая германская поэма была написана неизвестным средневековым автором более 800 лет назад, но ее великая трагедия и великая красота трогает сердца и сегодня. В центре насыщенного и драматичного сюжета – женитьба героя-драконоборца Зигфрида на бургундской принцессе Кримхильде. Перед вами повесть о страстной и суровой любви, мести и неизбежных последствиях, совмещающая мифические легенды и исторические сведения о быте, культуре и нравах феодальной Германии. Полное прозаическое переложение эпоса, сделанное без купюр Игорем Малышевым, максимально соответствует сюжету и образному ряду оригинала. Пересказчик: Игорь Малышев © Игорь Малышев, 2021 © ООО «Издательство К. Тублина», 2021 © А.Веселов, обложка, 2021 Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2022 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков
Перед вами первое и пока единственное прозаическое переложение знаменитого скандинавского эпоса «Старшая Эдда», сделанное известным писателем Ильей Бояшовым. Теперь этот литературный памятник, еще недавно представлявший интерес исключительно для специалистов, вышел за рамки академического круга и стал доступен самой широкой аудитории. «Старшая Эдда» стоит в одном ряду с такими эпосами как «Илиада» и «Махабхарата». Несмотря на то, что «Эдда» дошла до нашего времени в виде разрозненных частей, ее «Песни о богах» и «Песни о героях» сыграли колоссальную роль в развитии западноевропейской литературы. Востребован эпос и сегодня – достаточно обратиться к творчеству столь популярных писателей как Джон Толкиен и Джордж Мартин, чтобы убедиться в этом. Именно благодаря «Эдде» в обиход современной фантастики вошли такие существа как эльфы, гномы, тролли, кобольды и боги Асгарда.
«…Но струи крови чудовища обрызгали тело князя Петра, и от этой поганой крови он покрылся струпьями, потом язвами и тяжело заболел. Он призывал всех врачей своего княжества, чтобы исцелили его, но ни один не мог его вылечить…»
Аудиостудия «Ардис» предлагает вашему вниманию послушать перевод известного во всем мире романа «Сказание о Ёсицунэ», выполненный со старояпонского Аркадием Стругацким. В центре повествования – трагическая и яркая судьба Минамото Ёсицунэ, одного из героев войны феодальных домов Тайра и Минамото в 80-х годах XII века. В предисловии к роману, написанном Стругацким, русскому читателю, слыхом не слыхавшему о подвигах Ёсицунэ, разъяснена подоплека событий в японском рыцарском романе ХIV-ХV веков и роль героя романа в истории Японии. После каждой главы мы поместили комментарии Стругацкого, поясняющие непонятные термины. Часть 1 О том, как Минамото Ёситомо бежал из столицы О том, как из столицы бежала Токива Как Усивака вступил в храм Курама О монахе по имени Сёсимбо О том, как Усивака поклонялся богу Кибунэ Что рассказал Китидзи о крае Осю Как Сяна-о покинул храм Курама Часть 2 О том, как на станции Кагами к Китидзи ворвались разбойники Как над Сяна-о был совершён обряд первой мужской причёски О встрече с Аноским Монахом О том, как Ёсицунэ спалил усадьбу Мисасаги Как Исэ Сабуро стал вассалом Ёсицунэ О первой встрече Ёсицунэ с Хидэхирой О том, как Ёсицунэ посетил мастера Киити Часть 3 Как настоятель главного храма Кумано совершил дурной поступок Как родился Бэнкэй Как Бэнкэй покинул гору Хиэй О пожаре на горе Священных Списков Как Бэнкэй в столице отнимал мечи О том, как Бэнкэй стал вассалом Ёсицунэ О том, как Ёритомо поднял мятеж О том, как Ёсицунэ покинул край Осю и поспешил к Ёритомо Часть 4 О том, как встретились Ёритомо и Ёсицунэ О том, как Ёсицунэ ходил походом против Тайра О том, как Тосабо пошёл в столицу на Ёсицунэ О том, как Ёсицунэ покинул столицу О схватке в бухте Даймоцу Часть 5 О том, как Ёсицунэ вступил в горы Ёсино Покинутая Сидзука в горах Ёсино О том, как Ёсицунэ покинул горы Ёсино О том, как Таданобу остался в горах Ёсино О том, как Таданобу сражался в горах Ёсино О том, как ёсиноские монахи гнались за Ёсицунэ Часть 6 О том, как Таданобу тайком пробрался в столицу Конец Таданобу Как голову Таданобу отвезли в Камакуру О том, как Ёсицунэ скрывался в Наре О том, как Кандзюбо вызвали в Камакуру О том, как Сидзука явилась в Камакуру О том, как Сидзука посетила храм Вакамии Хатимана Часть 7 О том, как судья Ёсицунэ уходил на север Оцу Дзиро Горы Арати Как Ёсицунэ прошёл заставу Мицунокути О том, как Ёсицунэ посетил храм Хэйсэндзи Как на переправе Нэй Бэнкэй поколотил судью Ёсицунэ О том, как в Наоэ-но цу обыскивали алтари Роды в горах Камэвари О том, как судья Ёсицунэ прибыл в Хираидзуми Часть 8 Смерть Хидэхиры О том, как сыновья Хидэхиры выступили против Ёсицунэ О том, как в Такадати явился Судзуки Сабуро Сигэиэ Бой у реки Коромогава Самоубийство судьи Ёсицунэ Последний час Канэфусы О том, как были сокрушены сыновья Хидэхиры © А. Н. Стругацкий, наследники
«Добрынюшке-то матушка говаривала, Да Никитичу-то матушка наказывала: “Ты не езди-ка далече во чисто поле, На ту на гору да Сорочинскую, Не топчи-ка ты младых змеенышей, Ты не выручай-ка по́лонов да русскиих, Не куплись, Добрыня, во Пучай-реке — Пучай-река очень свирепая, Середняя-то струйка как огонь сечет”…»
Аудиокнига, в новом переводе популярного композитора и исполнителя. "Бхагавад-гита" («Песня Бога») – наряду с Библией и Кораном, одно из самых почитаемых священных писаний в мировой истории, фрагмент древнеиндийского эпоса «Махабхарата». В «Бхагавад-гите» происходит философский разговор между принцем Арджуной и его возничим Кришной: поднимаются вечные темы долга, смысла жизни, излагаются различные системы индийской философии и практики йоги. «Бхагавад-гита» давно переросла саму «Махабхарату» и стала самостоятельной книгой – одной из важнейших книг не только индуизма, но и всего человечества. © Гребенщиков Б., 2021 © Перевод Гребенщиков Б., 2021 © Оформление. ООО «Издательство АСТ», 2021
Сложно представить себе образованного человека, который не знал бы текстов, являющихся фундаментальными для культуры всего человечества: «Илиада», «Одиссея», «Махабхарата», «Калевала», «Слово о полку Игореве»… В число этих книг, несомненно, входит и средневековый германский эпос «Песнь о Нибелунгах». Насыщенный сюжет, суровые и страстные характеры героев, великая красота и великая трагедия не оставят равнодушными ни одного читателя. Данная книга является полным прозаическим переложением эпоса, сделанным без купюр и в максимальной степени соответствия сюжету и образному ряду оригинала.
Среди бесценных жемчужин Мудрости, которые История сохранила для человечества, нет более редкой и драгоценной, чем Бхагавад-Гита, «Песнь Господня». Ее цель – поднять ищущих свой духовный Путь с низших ступеней на высшие, где душа пребывает в тихом и непрерывном созерцании, тогда как ум и тело человека деятельно заняты исполнением своего долга. Центральный урок Гиты заключается в том, что духовный человек вовсе не должен быть отшельником, а единение с Божественным может совершиться и среди мирской деятельности, ибо препятствия к такому единению лежат не вне нас, а в нас самих.