«Божественная комедия» – грандиозный литературный памятник итальянского поэта Данте Алигьери, уверенно входящий в 100 главных книг всех времен. Великолепный классический перевод Дмитрия Минаева передает терцинный строй оригинального текста, а легендарные гравюры Гюстава Доре позволяют визуализировать самые знаковые места хрестоматийного сюжета и оценить сценический гений Данте в построении мизансцен и смене гигантских декораций. Описывая свою эпическую одиссею по многоэтажному загробному миру с наставником Вергилием, Данте создает широкое культурное полотно, суммирующее средневековые представления об истории и ее выдающихся фигурах, религии, философии, политике и науке. Однако ценность поэмы не исчерпывается историческим интересом. Образы Данте крепко вплетены в ткань общемировой культуры – к ним обращались писатели от Александра Пушкина до Дэна Брауна, великие художники и композиторы, титулованные режиссеры. Над загадками и темными местами поэмы бьются ученые и конспирологи, как над полотнами Босха и Да Винчи, и их азарт можно понять – недавно выяснилось, что модный термин «трансгуманизм» уходит этимологическими корнями в… «Божественную комедию». Данте закрепил классическую иконографию Люцифера, подробно описал адский бестиарий и с дотошностью кабинетного ученого создал настоящую периодическую систему пороков, попутно расквитавшись с оппонентами. Однако его герой отнюдь не циник – во время загробного путешествия он переживает сильнейшие эмоции: боится диких зверей, немеет от ужаса при виде немыслимых страданий грешников в аду, сочувствует знакомым и грешникам поневоле, цепляется за отеческую фигуру Вергилия, замирает в восторге. Впечатляющий психологизм и драматизм повествования (за три столетия до рождения Шекспира!) держат в напряжении до последнего стиха.
Что будет, если соединить «Вечера на хуторе близ Диканьки» Николая Гоголя, страшные сказки и поэмы немецких романтиков и перенести действие в Китай XVII века? «Ляо-чжай-чжи-и» («Повести о странном из кабинета Ляо») Пу Сунлина – самобытный памятник китайской литературы, не уступающий размахом «Декамерону» Боккаччо и «Кентерберийским рассказам» Чосера. Ляо Чжай – псевдоним и альтер эго автора – типичный вечный студент, проваливший экзамены и погрязший в чиновничьей бюрократии, из-за которой все никак не устроится его карьера, находит отдушину в коллекционировании историй и анекдотов о встречах со сверхъестественным. А сверхъестественное между тем настойчиво вмешивается в жизнь обычных людей – на рынке показывают свои фокусы монахи-даосы и чародеи, новый объект увлечения оказался оборотнем, в заброшенной усадьбе по соседству поселилось целое семейство бесов, да и в собственном доме хватает паранормальной активности: летают вещи, лиса-полтергейст выживает родственников, а по ночам захаживает голодное привидение… Лисицы-оборотни, феи, бесы, призраки, колдуны живут бок о бок с простыми людьми и даже в их обличье, могут навредить из чистой злобы и поглумиться над человеческой глупостью, а могут помочь восстановить справедливость и устроиться в жизни. Новеллы публикуются в блестящем классическом переводе Василия Алексеева, известного филолога-китаиста, со вступительными статьями и комментариями переводчика.
Что будет, если соединить «Вечера на хуторе близ Диканьки» Николая Гоголя, страшные сказки и поэмы немецких романтиков и перенести действие в Китай XVII века? «Ляо-чжай-чжи-и» («Повести о странном из кабинета Ляо») Пу Сунлина – самобытный памятник китайской литературы, не уступающий размахом «Декамерону» Боккаччо и «Кентерберийским рассказам» Чосера. Ляо Чжай – псевдоним и альтер эго автора – типичный вечный студент, проваливший экзамены и погрязший в чиновничьей бюрократии, из-за которой все никак не устроится его карьера, находит отдушину в коллекционировании историй и анекдотов о встречах со сверхъестественным. А сверхъестественное между тем настойчиво вмешивается в жизнь обычных людей – на рынке показывают свои фокусы монахи-даосы и чародеи, новый объект увлечения оказался оборотнем, в заброшенной усадьбе по соседству поселилось целое семейство бесов, да и в собственном доме хватает паранормальной активности: летают вещи, лиса-полтергейст выживает родственников, а по ночам захаживает голодное привидение… Лисицы-оборотни, феи, бесы, призраки, колдуны живут бок о бок с простыми людьми и даже в их обличье, могут навредить из чистой злобы и поглумиться над человеческой глупостью, а могут помочь восстановить справедливость и устроиться в жизни. Новеллы публикуются в блестящем классическом переводе Василия Алексеева, известного филолога-китаиста, со вступительными статьями и комментариями переводчика. А современные российские художники: Derscher, Soma, EUDJN, Infuria – изобразили самые яркие фрагменты новелл и украсили книгу авторскими цветными иллюстрациями для полного погружения в атмосферу темного волшебства! В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Живущие уже более десяти столетий, «Сказки тысячи и одной ночи» и по сей день остаются ценными, любимыми и актуальными. Рассказанные мудрой Шахерезадой истории о смелости Синбада-морехода, трудолюбии и находчивости Алладина, смекалке Али-Бабы и о приключениях многих других героев увлекут как юного, так и взрослого слушателя. Таинственный и увлекательный мир арабской сказки, эстетика и философия этой древней культуры ждут вас в этой аудиокниге.
Живущие уже более десяти столетий, «Сказки тысячи и одной ночи» и по сей день остаются ценными, любимыми и актуальными. Рассказанные мудрой Шахерезадой истории о смелости Синдбада-морехода, трудолюбии и находчивости Алладина, смекалке Али-Бабы и о приключениях многих других героев увлекут как юного, так и взрослого читателя. Таинственный и увлекательный мир арабской сказки, эстетика и философия этой древней культуры ждут вас на страницах этой книги.
Откройте для себя мир легенд, мифов и сказаний Страны Восходящего Солнца, узнайте о ее божествах, ощутите особый национальный дух Японии, зародившийся еще в древности. Садзанами Сандзин тщательно отобрал и систематизировал народный эпос, и изложил его на современном ему японском языке: волшебный мир легенд, мифов и сказаний находит себя в притчах, народных суевериях и религиозных верованиях Страны восходящего солнца. Таинственный и увлекательный мир божеств и легенд, уникальный дух национального эпоса, эстетика, философия и религия Страны восходящего солнца ждут вас в этой аудиокниге.
Эта книга содержит дополнительный материал в виде ПДФ-файла, который вы можете скачать на странице аудиокниги на сайте после её покупки. Откройте для себя мир сказаний, поверий и легенд кельтов – одного из самых загадочных и мистических народов средневековой Европы. Томас Роллестон с большим вниманием к народному эпосу собрал и систематизировал основные мифы и предания кельтов и представил их читателю XIX века на доступном ему языке: таинственный мир древних божеств, могущественной магии друидов и великих подвигов славных героев уже не первое столетие увлекает читателей по всему миру. Новое издание книги ирландского писателя и переводчика Томаса Роллестона станет замечательным проводником по кельтской мифологии для слушателей любого возраста.
Откройте для себя мир легенд, мифов и сказаний Страны Восходящего Солнца, узнайте о ее божествах, ощутите особый национальный дух Японии, зародившийся еще в древности. Садзанами Сандзин тщательно отобрал и систематизировал народный эпос, и изложил его на современном ему японском языке: волшебный мир легенд, мифов и сказаний находит себя в притчах, народных суевериях и религиозных верованиях Страны восходящего солнца. Таинственный и увлекательный мир божеств и легенд, уникальный дух национального эпоса, эстетика, философия и религия Страны восходящего солнца ждут вас на страницах этой книги. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Откройте для себя мир сказаний, поверий и легенд кельтов – одного из самых загадочных и мистических народов средневековой Европы. Томас Роллестон с большим вниманием к народному эпосу собрал и систематизировал основные мифы и предания кельтов и представил их читателю XIX века на доступном ему языке: таинственный мир древних божеств, могущественной магии друидов и великих подвигов славных героев уже не первое столетие увлекает читателей по всему миру. Новое издание книги ирландского писателя и переводчика Томаса Роллестона станет замечательным проводником по страницам кельтской мифологии для читателей любого возраста. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Впервые изданная в 1914 году, эта книга не потеряла своей ценности и значимости. Мифы и легенды Древней Греции рассказывают об испытании любви Орфея и Эвридики, о Марсии и Аполлоне, вечно юной Артемиде, прорицателе Лаооконе, прекрасной Афродите, могущественной Гере, сатирах и многих других. Знакомство с историями о подвигах и битвах героев Эллады, изложенными в этой книге, даст ключ к пониманию отсылок и сюжетов в музыке, живописи, театральных постановках, философии и даже в простых фразеологизмах, которых мы слышим в повседневности: «ящик Пандоры», «Сизифов труд», «золотое руно» и прочих. Новое издание классического текста специалиста по истории и культуре античности Николая Куна станет проводником в мир Древней Греции для читателей всех возрастов. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.