Название | Собака Баскервилей (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Артур Конан Дойл |
Жанр | Классические детективы |
Серия | |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-9910-2941-4 |
3
С буквы «h» начинается английское слово «hunt» – охотничий. (Примеч. пер.)
4
С. С. Н. – «Charing Cross Hospital» (Чарингкросская больница). (Примеч. пер.)
5
Экстерн (от лат. extemus – внешний, посторонний) – внештатный врач, бесплатно работающий в больнице или ином медицинском учреждении для прохождения практики.
6
Джон Хьюлинг Джексон (1835–1911) – английский невролог, автор трудов о локализации двигательных центров коры головного мозга и др.
7
Альфонс Бертильон – французский юрист и автор системы судебной идентификации. (Примеч. пер.)
8
Девоншир – графство на юго-западе Англии.
9
Имеется в виду период Английской буржуазной революции (1640–1653).
10
Иомены – в Англии XIV–XVIII вв. свободные крестьяне, работающие на земле, являющейся их наследственной собственностью.
11
Праздник святого Михаила отмечается в католической традиции 29 сентября. В средние века считался обязательным, но, начиная с XVIII века, утратил свое значение торжества. Святого Михаила почитают как своего небесного заступника больные и умирающие.
12
Сквайр – в Англии титул, присоединяемый к фамилии земельного собственника.
13
Территория Южной Африки была английской колонией с 1806 по 1961 год.
14
Диспноэ (от греч. dys-he-pnoe – дыхание) – затрудненное дыхание, одышка.
15
Коллегия присяжных при коронере, которая по результатам расследования решает вопрос о наличии состава преступления в случае смерти. (Примеч. пер.)
16
Бушмены и готтентоты – народности, коренное население Южной Африки. Присутствие в чисто «английской» повести А. Конан Дойла отдельных южноафриканских мотивов объясняется непосредственно предшествовавшей ее написанию поездкой писателя на юг Африки в качестве врача на англо-бурскую войну.
17
Двуколка – двухколесная повозка.
18
1 ярд – 0,9144 метра.
19
Кеб – общепринятое сокращение от «кабриолет»; в зависимости от модификации – двух-или четырехколесная наемная карета для одного, двух или трех пассажиров. Кебы как уличный транспорт появились в Лондоне в 1823 году.
20
Бейкер-стрит – названа в честь Уильяма Бейкера, начавшего прокладывать и застраивать эту улицу в 1755 году.
21
Баронет – наследственный дворянский титул в Англии, средний между титулами высшей знати и низшего дворянства.
22
«Таймс» – старейшая и наиболее влиятельная ежедневная английская газета. Выходит в Лондоне с 1785 года.
23
Боргес –