Название | Ударь по больному |
---|---|
Автор произведения | Джеймс Чейз |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Детективное агентство Парнэлла |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 1984 |
isbn | 978-5-389-20154-5 |
Подошел Сэм и поставил на стол пинту пива и большую тарелку с жуткого вида маленькими сосисками, придумать которые мог бы только дьявол. Барни живенько забросил в рот сразу три, прожевал, с жадностью проглотил, хватанул ртом воздух, и глаза его наполнились слезами. Охнув, он залил в себя полпинты пива.
– Знали б вы, от чего отказываетесь, мистер Уоллес. Такая вкуснятина… Попробуйте хоть одну.
– Нет уж, благодарю.
Эл проворно отправил в рот еще три сосиски, и представление в точности повторилось.
– Для пищеварения просто замечательно, – проговорил он, допил пиво, и Сэм подоспел с новой порцией.
Я терпеливо ждал.
Наконец, прикончив сосиски и заглотив третью порцию пива, Барни рыгнул, да так, что задребезжали стекла в окнах.
– Ну так чем могу помочь, мистер Уоллес? – спросил он со своей акульей улыбкой.
– Что ты знаешь о «Черной шкатулке»?
Барни поднял брови – то, что от них еще осталось.
– Тусовка для цветных. Дансинг, отвратная жратва, но пользуется популярностью.
Я ждал, глядя ему в глаза.
– С копами проблем никаких, – продолжил Барни. – Этот притон купил один черный примерно год назад и переоборудовал его в некое подобие клуба. Цветных-то, кстати, у нас здесь не так много: в основном вьетнамцы да пуэрториканцы. А в «Шкатулке» торчат только цветные – тусуются там, чувствуют себя как дома, танцуют…
– Кто купил-то, Эл?
Барни поскреб горло. Этот жест я отлично понимал и сделал знак Сэму – тот уже спешил с очередной порцией пива.
– От этих вкусняшек так пить охота… – проронил Эл. – А вы классный, мистер Уоллес.
– Так кто покупатель? – снова спросил я.
Барни надолго присосался к стакану с пивом.
– Один очень нехороший черный, – ответил, насупившись, Барни. – Никак не возьму в толк, где он денег-то раздобыл. Пять тысяч баксов за аренду на десять лет. Я так думаю, деньги ему дал его папочка, с которым мы, бывало, пропускали по стаканчику. Душевный старикан. Приходил сюда, говорил со мной, угощал пивом… – Барни покачал головой, взгляд его погрустнел. – Но вот уже год, как я его не вижу. Такому старикашке, как я, одиноко без друзей.
– Имя нового владельца, Эл?
– Мм? Хэнк Смедли. Не стоит с ним связываться, мистер Уоллес. Он бандит и не терпит, когда лезут в его дела.
Лицо мое оставалось бесстрастным.
– А как звали его отца?
– Джош Смедли. Служит дворецким у этой богатой надменной стервы – миссис Торсен. До меня дошел слух, что бедолага Джош стал прикладываться к бутылке. Я его не виню. С сыном-бандюганом, сбежавшей женой да такой хозяйкой… Тут