Название | Кожа в психоанализе |
---|---|
Автор произведения | Хорхе Ульник |
Жанр | Медицина |
Серия | |
Издательство | Медицина |
Год выпуска | 2008 |
isbn | 978-1-85575-516-1, 978-5-89353-511-2 |
• Страх, волнение или шок: У меня мурашки по коже (пилоэрекция);
• Недоумение: Я застыл, я онемел (сужение сосудов и бледность);
• Смущение: Я покраснел (расширение кровеносных сосудов лица);
• Ярость: Я покраснел от гнева (расширение кровеносных сосудов);
• Повышенная чувствительность и раздражительность: Горячиться;
• Нервозность или страх: Мои волосы встали дыбом (пилоэрекция).
Кожа как средство выражения характера контакта:
• Абстрактный контакт: «Носиться с идеей», лелеять или играть с идеей, или наслаждаться идеей;
• Эмоциональный контакт: Это тронуло мое сердце;
• Агрессивный контакт: «Касание!» (Используется в фехтовании); ткнуть пальцем в кого-то;
• Сексуальный контакт: Целоваться и обниматься, сойтись с кем-то, щупать кого-то, ласкать, обнимать;
• Социальный контакт: Быть тактичным, иметь социальные льготы, избегать любых соприкосновений (с законом).
Экспрессивная функция пота:
• Потеть над чем-то (работать или добиваться в чем-то успеха с большим трудом);
• Досл.: В поте нутра своего (очень тяжело работать).
Экспрессивная функция рук:
• Жесткая рука (строго контролировать что-то);
• На руках (как карты на руках);
• Схватить на чем-то за руку (поймать за провинность);
• Рукопашный бой (противники находятся на близком расстоянии друг от друга);
• Исполнить желание, «прикоснуться к небу руками», «мечта ставшая реальностью».
Кожа, как символ идентичности:
• Любить (или не любить) конкретного человека; втирать кому-то что-то неправильное;
• «Оказаться в шкуре Иуды», Иуда предатель; «шкура дьявола»;
• Кожа и кости (чрезвычайно худой);
• Спасти свою шкуру (спасти свою жизнь);
• Разобрать кого-то по кусочкам (сплетничать о ком-то).
Кожа как выражение идентификации:
• «Хотелось бы/не хотелось бы оказаться в вашей шкуре», оказаться в положении другого человека.
Экспрессивная функция волос:
• «Он теряет волосы, но не свои уловки»; Старого пса не обучить новым трюкам;
• «Бросать седые волосы на ветер», разбрасываться предостережениями (делать что-то запретное или опасное, используется, как правило, в сексуальном смысле);
• Это