Название | По следам лунных цветов |
---|---|
Автор произведения | Алессандро Гатти |
Жанр | Детская фантастика |
Серия | Приключения Клинкуса в городе на деревьях |
Издательство | Детская фантастика |
Год выпуска | 2009 |
isbn | 978-5-04-157103-0 |
– Угадала! Туда они и полетели. И видели бы вы, на какой скорости. Как искры, вырвавшиеся из камина!
Друзья оглянулись, чтобы посмотреть, кто вмешался в их разговор, и увидели Крига, усатого хозяина кофейни «Барсук-фундук», вывеска которой была прикреплена к дереву и раскачивалась почти над самой головой Клинкуса. На террасу кофейни высыпали все посетители, что сидели внутри. Они были очень удивлены необычным поведением пчёл и наперебой высказывали свои предположения.
– У королевы скоро день рождения, наверное, подарок принесли! – сказал маленький сухой листвянчанин в элегантном тёмном костюме, сшитом из листьев плюща.
– Ну какой подарок! – возмутилась полная дама рядом с ним. – У них наверняка важные новости…
– Уверен, что пчёлы хотят поднять цены на мёд, – пробурчал хозяин кофейни.
– Да при чём тут мёд, в самом деле…
На террасе разгорелась оживлённая дискуссия.
– Берегите уши, ребята! – посоветовал Рилло, который терпеть не мог зря терять время. – Мы вообще-то шли во дворец.
Клинкус, Глина и Юки поспешили прислушаться к совету. Они вышли на бульвар Белых Берёз, прошли по нему до конца и оказались напротив огромного векового дуба, в котором располагался дворец королевы и собирался Большой Совет Листвянки. Тут выяснилось, что не только посетители «Барсука-фундука» заметили прибытие Динки и её пчёл. А так как листвянчане были очень любопытны, многие из них побросали свои дела и собрались под окнами Королевского дворца. Народ продолжал стекаться со всех сторон, вливая свой голос в оживлённый гул ожидания.
– Королева! Королева! – закричали одни.
– Тише вы! – отозвались другие.
– О Юки! Совсем как мы с тобой, когда ссоримся… – усмехнулась Глина.
Гул на площади перед дворцом неожиданно стих, и на балконе показалась королева Джеминия в сопровождении советника Фалабаса и принца Типсара, у которого, как всегда, была кислая физиономия не вовремя проснувшейся летучей мыши.
4
Кулаком в живот
– Дорогие листвянчане! – начала королева, подойдя к самым перилам балкона, чтобы лучше видеть людей, которые собрались на площади перед дворцом. – Как вы успели заметить, несколько минут назад в Листвянку срочно прибыла наша верная подруга Динка. К сожалению, в этот раз её приезд нас не обрадовал. Динка принесла тревожные вести.
– Вот я так и знал, что всё это неспроста! – прошептал Юки на ухо Клинкусу.
Вместе с Юки оживилась и толпа на площади, шум которой прозвучал как один громкий вздох.
– Эти вести касаются другого верного друга Листвянки, друида Гомниуса! – продолжила королева.
Клинкус повернулся к Глине, сидевшей на его правом плече.
– Гомниус – миук, как и ты, – поспешила объяснить юная жительница Листвянки. –