По следам лунных цветов. Алессандро Гатти

Читать онлайн.
Название По следам лунных цветов
Автор произведения Алессандро Гатти
Жанр Детская фантастика
Серия Приключения Клинкуса в городе на деревьях
Издательство Детская фантастика
Год выпуска 2009
isbn 978-5-04-157103-0



Скачать книгу

полетел вниз, как созревшая груша. К счастью, прямо под дубом рос густой куст смородины, смягчивший его приземление. Увидев рухнувшего на землю друга, Глина бросилась ему на помощь.

      – Клинкус! – воскликнула она.

      – Спокойно! Всё в порядке, – сказал мальчик, вставая на ноги.

      Его волновали не ушибы.

      Он никогда раньше не видел такого большого и грозного роя пчёл!

      Громко жужжа, они плотным клином понеслись через поляну, направляясь к лесу, будто следовали по тропе, по которой только недавно прошёл Клинкус с друзьями. Мальчик смотрел на них круглыми от удивления глазами. Двигаясь в этом направлении, пчёлы в считаные минуты окажутся в Листвянке!

      – Бежим! – закричал он. – Пчёлы хотят напасть на город!

      3

      Переполох в Листвянке

      Клинкус бросил встревоженный взгляд на своих друзей. Но не нашёл в их глазах ни тревоги, ни страха. Разве что некоторое недоумение.

      – Живее! Чего вы ждёте? – решил поторопить их Клинкус.

      – Не кипятись, Кора, – ответил Рилло, – это не совсем то, что ты думаешь.

      – Что-то я не пойму, – буркнул Клинкус. – Только я видел этих озверевших пчёл?

      Глина покачала головой и начала не очень уверенно:

      – Летели они быстро, согласна, но вовсе не показались мне озверевшими…

      – Лесные пчёлы – наши друзья, – добавил Юки.

      – Вот именно! Откуда, по-твоему, в нашем городе первоклассный мёд? – вставил Рилло, глотая слюну.

      – И потом, – продолжила рассуждать Глина, обращаясь к брату в кои-то веки не для того, чтобы попросить его замолчать. – Ты тоже видел, что среди них была…

      – Динка! – закричал Юки, опережая сестру.

      – Да, да, – подтвердил Рилло. – Я её тоже видел!

      – Это кто вообще? – поинтересовался Клинкус.

      – Королева пчёл самого большого роя в лесу, – пояснила Глина. – Подруга нашей королевы Джеминии.

      – Может быть, они были подругами, а теперь Динка передумала, – предположил Клинкус.

      – Не может быть, – решительно опровергла гипотезу юная жительница Листвянки. – Слушай, мы не в вашем городе, где каждый миук норовит обмануть другого. Динка – настоящая подруга Джеминии. Она нам тысячу раз помогала в самых трудных ситуациях.

      – Например, когда из-за грозы почти полностью снесло крышу Королевского дворца, помнишь, Глина? – вмешался Юки.

      – Клоп, иногда ты стреляешь прямо в яблочко! Конечно, помню! Пчёлы тогда натянули тент из воска над самыми повреждёнными участками, чтобы во дворец не попадала вода и можно было спокойно починить крышу, – объяснила Глина.

      Эта история, казалось, убедила Клинкуса, но он продолжил рассуждать вслух:

      – Так значит, они не хотели нападать на город. Но тогда зачем пчёлы неслись туда как угорелые?

      Юки и Глина посмотрели друг на друга, не зная, что ответить.

      – А ты прав, Кора! – вмешался Рилло. – У Динки и её пчёл должна была быть веская причина, чтобы