Название | Собака Баскервилей. Перевод Алексея Козлова |
---|---|
Автор произведения | Артур Конан Дойль |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005517005 |
– Нет, мистер Холмс! Не человеческие! Это были следы лап собаки чудовищного размера!
Глава III. Проблема
Должен признаться, что после этих слов озноб пробежал у меня по коже. Да и сам доктор, сам взбудораженный своим рассказом, похоже, был на грани нервного срыва, так у него дрожал и срывался голос. Тело Холмса поневоле подалось вперёд, он стал похож на борзую собаку на охоте, и из глаз его посыпались маленькие колючие искорки – явный признак острого интереса.
– Вам самому пришлось их видеть?
– Самому! Я видел их так же ясно, как теперь вижу вас!
– И вы никому ничего об увиденном не сказали?
– А зачем?
– Но так не может быть, чтобы кроме вас их никто не заметил?
– Следы прослеживались шагах в тридцати от трупа, все суетились около сэра Чарльза, и до того, что происхоид в тридцати шагах, видимо, никому не было дела! Я и сам наткнулся на них только потому, что вспомнил эту легенду и в задумчивости отошёл в сторону.
– На болотах наверняка живёт много одичавших овчарок?
– Несомненно! Только… это была… не овчарка!
– Так вы утверждаете, что следы были просто огромные?
– Я таких в жизни не видел!
– Но судя из сказанного вами, до сэра Чарльза они не доходили?
– Нет, не доходили!
– Что вы можете сказать о погоде в тот день?
– Промозглая, пронизывающий холод!
– А как с дождём?
– Дождя не было!
– Опишите, если можно, эту аллею!
С боков это практически непроходимая изгородь из зарослей старого тиса. В центре тропинка не шире восьми футов.
– А между этой изгородью и дорожкой есть что-нибудь?
– С боков тропинки полоса дёрна примерно шириной футов шесть!
– Есть ли мне не изменят память, вы говорили о какой-то калитке?
– Да, есть калитка, ведущая на болота.
– А существуют ли иные выходы на болото?
– Нет, их нет!
– Таким образом, в тисовую аллею есть два входа – из дома и с болота чере калитку, не так ли?
– Чуть не забыл, там есть ещё один выход через беседку в самом конце аллеи.
– Сэру Чарльзу удалось дойти до беседки?
– Нет, он лежал примерно вяпятидесяти шагах от неё!
– А теперь, доктор Мортимер, будьте любезны ответить на один чрезвычайно важный вопрос: те следы, что вы видели, они были на тропинке или на траве?
– На траве никаких следов вы не увидите при всём желании.
– А вы не помните, следы были со стороны калитки или с другой?
– Следы были с краю, со стороны калитки!
– О как интересно! Хочу ещё спросить, калитка была отперта?
– Нет, она была не просто прикрыта, но точно заперта. На ней был висячий замок.
– Высота калитки?
– Фута